1943年的春天,正值第二次世界大戰(zhàn)。
Standing among hundreds of new soldiers at Camp Grant, in Illinois, my father, Sam, just 18 years old, waits as a truck slowly drives by.
在伊利諾伊州的格蘭特營(yíng)地,我的父親山姆,年僅十八歲,和其他好幾百個(gè)新兵站在一起等待著緩緩駛來(lái)的補(bǔ)給卡車。
A full field pack is randomly tossed to each soldier.
(卡車)上的備戰(zhàn)包裹,被隨意投遞給每一個(gè)士兵。
How strange, my father thinks, as he sees his last name, Litrenti, marked on each item in his pack.
讓父親奇怪的是,他居然在包裹上看到自己的姓氏。
How did they know it was me when they tossed the pack?
(不是隨便發(fā)的么)他們?cè)趺粗牢业拿?
He was impressed! Beating all odds, my father was tossed a field pack from World War.
It’s his own father’s.
他覺(jué)得很奇怪!原來(lái)這個(gè)包裹是他父親(我的爺爺)參加一戰(zhàn)時(shí)遺留下來(lái)的。