習語:be in line for
講解:名詞line有人們排隊的意思。Be in line的意思就是排隊。該習語的字面意思是為了什么東西而排隊,引申為即將獲得某物,即可得到,即將得到。
支持范例:She was in line for promotion.
她有望得到提升。
John is in line for the presidency of the club next year.
約翰明年有望成為俱樂部主席。
迷你對話:
A :I decided togo forthis kind of life.
B :Try tokeep cool. It's notan easy take.
A :I know. I alwayshope for the best and prepare for the worst.
B :Then you willbe in line fora doom.
參考翻譯:
A :我決定要過上這樣的日子。
B :冷靜點,這可不容易。
A :我知道,我總是抱最好的希望,做最壞的打算。
B :那你一定會成功的。
詞海拾貝:
1.go for:想要獲得;爭取試圖獲得:
例句:I'd go for that job if I were a graduate.
如果我是個畢業(yè)生,我會設(shè)法獲得那個職位。
2.keep cool:保持冷靜,鎮(zhèn)定自若
例句:John couldn't keep cool when he met his rival.
約翰見到他的對手就不能冷靜下來。
The main thing to remember, if the man starts any trouble, is to keep cool.
若是那家伙開始找什么麻煩,最緊要的就是保持冷靜。
3.not an easy take:來之不易
4.hope for the best:不喪失希望, 抱樂觀態(tài)度
例句:They are very ill but we must hope for the best.
他們病癥不輕,可我們都是從最好方面希望的。
When the significance of anything is uncertain, people always hope for the best.
在不知道事情的吉兇的時候,人總先往好里想。
Hope for the best, prepare for the worst.
〔諺語〕作最好的打算,作最壞的準備。
備注:該節(jié)目資料中的迷你情景對話選自《脫口說英語》之習語口語大全一書,講解部分為恒星編輯原創(chuàng)。