迷你對話
A: Do you know Beckham?
你知道Beckham嗎?
B: Of course. Beckham is a well-known soccer star.He is a big cheese.
當(dāng)然知道。Beckham是個(gè)注明的英式足球明星,他可是個(gè)重量級人物。
地道表達(dá)
a big cheese
1. 解詞釋義
Cheese是“奶酪”的意思,a big cheese在此處與“奶酪”無關(guān),和big連用表示“一個(gè)重量級人物”,與“VIP”意思相同,big在這里的意思是“重要的,重大的”。
19世紀(jì),在西方,cheese表示“一流水平或極好的事物”。因此在現(xiàn)代口語中,用cheese來比喻“重量級的事物或人物”,其英文解釋為:an important or powerful person in a group or organization。對話中“He isa big cheese.”的意思就是“他是一個(gè)重量級的人物。”
2. 拓展例句
e.g. Apparently her father is a big cheese in one of the major banks.
顯然他的父親在大銀行之中的一個(gè)是個(gè)有頭有臉的人物。
e.g. The big cheese is coming to visit our office today - she's the owner of the whole company!
有個(gè)大人物今天要來參觀我們的辦公室,她可是整個(gè)公司的老板。
e.g. I don't want to work as a secretary all my life. One day, I'm going to be the big cheese!
我不想一輩子就當(dāng)秘書,終有一天,我要成為一個(gè)大人物。