迷你對(duì)話
A: This job is high-paying. Why do you want toquit?
這份工作待遇豐厚,你為什么要辭職?
B: I cannot bear it any more. Working on theweekend is the pits.
我再也受不了了。周末要工作是很糟糕的事情。
地道表達(dá)
be the pits
1. 解詞釋義
它是一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),意思是“極壞的,最糟糕的事情或事物”。其英文解釋為:be very bad or the worstexample of sth。
2. 拓展例句
e.g. The comedian's performance was the pits!
這喜劇演員的表演糟透了!
e.g. The food in this restaurant is the pits!
這家飯館的東西難吃極了!
Ps :high-paying是復(fù)合詞,是形容詞high和paying組合而成,意思是“薪水高的”。Not…any more的意思是“再也……不…….”。On the weekend是指“在周末”。