Dmitry: Stan is really miffed at you. All of that teasing at lunch really upset him.
Stan真的對(duì)你很惱火。在午餐時(shí)的細(xì)弄讓你很心煩。
Charlene: What? I was just poking fun at him for trying to hit on the new, young receptionist.
什么?我只是拿他來(lái)玩笑來(lái)挑逗新來(lái)的年輕接待員。
Dmitry: You called him an old goat.
你叫他“老山羊。”
Charlene: I said that tongue in cheek. If he didn’t find that funny, then he can’t take a joke.
我是開玩笑的。如果他不覺(jué)得那有趣,那么他經(jīng)不起開玩笑。
Dmitry: What about last week when you told that joke about fat people trying to dance and youmade him the butt of the joke?
那上周你講的關(guān)于胖人試圖去跳舞的笑話,你是拿他找樂(lè)子嗎?
Charlene: Everybody knows I’m the class clown around here, and I make wisecracks abouteverybody. Nobody else is as thin-skinned as Stan.
大家都知道,我是這里耍寶的人,我會(huì)說(shuō)每個(gè)人的俏皮話。沒(méi)有其他人像Stan.那么敏感。
Dmitry: I wouldn’t be so sure about that. I suggest you watch your back. The next joke maybe on you.
我還不那么肯定。我建議你還是小心些。下那一個(gè)笑話可能就拿你開涮。
Charlene: Why? What have you heard?
為什么?你聽(tīng)說(shuō)到什么了?
Dmitry: Oh, nothing. I just think it may be time for some payback —— big time!
哦,沒(méi)什么。我只是覺(jué)得可能到了那你開玩笑的時(shí)候了——歡樂(lè)時(shí)刻!
poke fun at 拿…開玩笑 hit on 挑逗 tongue-in-cheek a.不當(dāng)真的, 半開玩笑的 take a joke 經(jīng)得起開玩笑 the butt of the joke 找樂(lè)子 class clown 耍寶的人 thin-skinned a.臉皮薄的, 敏感的 watch yourback 小心些 pay back 報(bào)復(fù) big time 歡樂(lè)時(shí)刻