Roland: Why are you so nervous about flying?
羅蘭:為什么你對坐飛機那么緊張?
Natalie: I’m not nervous about being in the air. It’s going through security. I hear it’s a hassle and I don’t want to end up being strip-searched.
娜塔莉:我緊張不是因為在空中飛行緊張,而是要過安檢。我聽說這是一個麻煩事,我不想最后被脫光進(jìn)行檢查。
Roland: You won’t be strip-searched. All you need to do is to follow a few simple rules. When you get to security screening, put your carry-on bag and all metal objects in a bin so that it can go through the scanner.
羅蘭:你不會被脫光進(jìn)行搜身的,你需要做的只是遵循一些簡單的規(guī)則。當(dāng)你走到安檢區(qū)時,把你的隨身行李物品和金屬物品放在一個箱子里,然后就可以通過掃描儀啦。
Natalie: But I heard I couldn’t bring any liquids with me.
娜塔莉:但是我聽說,不能攜帶任何液體的。
Roland: You’re only allowed three ounces of liquids, aerosols, or gels. Those should go inside a zip-top bag and be placed in a bin.
羅蘭:你可以攜帶3盎司的液體,氣溶膠或者凝膠劑。但必須將它們密封在袋子里,然后放在箱子里。
Natalie: Do I have to take off my shoes and get one of those body scans?
娜塔莉:我要脫鞋進(jìn)行全身掃描嗎?
Roland: You don’t have to take off your shoes, but you do have to get a body scan.
羅蘭:不用脫鞋,但是得做一個全身掃描。
Natalie: I knew it! They’re going to bombard me with harmful rays. And you wonder why I’m nervous about flying!
娜塔莉:我就知道,他們會用有害的射線轟擊我,現(xiàn)在你還好奇我為什么緊張嗎?
Roland: You won’t be bombarded with any harmful rays. You walk through the metal detector and stand in front of the scanner. It’s not dangerous.
羅蘭:你不會被任何有害射線轟擊的。你通過金屬檢測儀后,站在掃描儀前就行了。這并不危險啊。
Natalie: Oh, why do they have to treat every passenger like a potential hijacker or terrorist? Do I look like a terrorist? I feel like walking through security with my hands up saying, “I am not a terrorist. I am not a terrorist.”
娜塔莉:哦,為什么他們對待每位乘客都像對待潛在的飛機劫持者或者恐怖分子啊?我看起來很像恐怖分子嗎?我感覺就像我走過安檢區(qū)時,得舉起手來說“我不是恐怖分子,我不是恐怖分子。”
Roland: I wouldn’t do that if I were you. That’s a sure way to get the TSA’s attention. Just stay calm and follow the instructions.
羅蘭:如果我是你就不會這樣做,你這樣做肯定會引起旅游管理局的注意的。你只要保持冷靜,根據(jù)指示來做就行。
Natalie: Just like a lamb to the slaughter?
娜塔莉:就像羊羔一樣任人宰割?
Natalie: I’m not nervous about being in the air. It’s going through security. I hear it’s a hassle and I don’t want to end up being strip-searched.
Roland: You won’t be strip-searched. All you need to do is to follow a few simple rules. When you get to security screening, put your carry-on bag and all metal objects in a bin so that it can go through thescanner.
Natalie: But I heard I couldn’t bring any liquids with me.
Roland: You’re only allowed three ounces of liquids, aerosols, or gels. Those should go inside a zip-top bag and be placed in a bin.
Natalie: Do I have to take off my shoes and get one of those body scans?
Roland: You don’t have to take off your shoes, but you do have to get a body scan.
Natalie: I knew it! They’re going to bombard me with harmful rays. And you wonder why I’m nervous about flying!
Roland: You won’t be bombarded with any harmful rays. You walk through the metal detector and stand in front of the scanner. It’s not dangerous.
Natalie: Oh, why do they have to treat every passenger like a potential hijacker or terrorist? Do I look like a terrorist? I feel like walking through security with my hands up saying, “I am not a terrorist. I am not a terrorist.”
Roland: I wouldn’t do that if I were you. That’s a sure way to get the TSA’s attention. Just stay calm and follow the instructions.
Natalie: Just like a lamb to the slaughter?