地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客750: 學(xué)校募捐人(雙語(yǔ))
地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客750: 學(xué)校募捐人(雙語(yǔ))
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/750.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Valerie: What’s this?
瓦萊麗:這是什么?
A.J.: It’s a note from Rachel’s school. It’s about the next fundraiser.
A.J.:這是瑞秋學(xué)校的通知,關(guān)于下學(xué)期的募捐問(wèn)題。
Valerie: Oh no, not another one. What is it this time – a raffle, car wash, or spaghetti dinner?
瓦萊麗:哦,不,不是另一個(gè)吧。這次是什么——都買獎(jiǎng)券,清洗汽車還是去吃意大利面?
A.J.: It’s none of those things. It’s a combination bake sale and craft sale. Parents are supposed to donate baked goods and handmade items.
A.J.:不是這些。這是糕餅義賣和工藝品銷售。家長(zhǎng)需要捐獻(xiàn)一些烘烤的糕點(diǎn)和手工藝品。
Valerie: This is crazy. Every month there’s something else. Last month, it was a candy sale. I had to hit up everybody at work, and that’s on the tail of raffle tickets the month before. It’s like this every year.
瓦萊麗:這有點(diǎn)瘋狂,每個(gè)月都有一些事要做。上上個(gè)月,購(gòu)買彩票之后。緊接著上個(gè)月,是賣糖果,我求助工作的同事購(gòu)買。每年都有類似的活動(dòng)。
A.J.: I know, we already donated a lot of things to the rummage sale last semester and gift certificates for the silent auction two months ago. With two kids in two different schools, I feel like we never get abreather.
A.J.:我知道,上一學(xué)期我們已經(jīng)捐獻(xiàn)了很多東西用來(lái)捐贈(zèng)義賣,二個(gè)月前,無(wú)聲拍賣上我們捐贈(zèng)的禮品券。兩個(gè)孩子在不同的學(xué)校,我感覺(jué)我們永遠(yuǎn)不會(huì)有休息的時(shí)候。
Valerie: I know and there’s more. Brian’s school is asking parents to buy a brick that will be part of a new school building and our names will be engraved on it.
瓦萊麗:我知道這類活動(dòng)有點(diǎn)多,布萊恩的學(xué)校要求家長(zhǎng)買一塊磚用來(lái)建設(shè)學(xué)校新的大樓,我們的名字會(huì)刻在上面。
A.J.: You’re kidding, right? One more fundraiser and my name will get engraved, all right – on my tombstone!
A.J.:你在開(kāi)玩笑,是吧?再有個(gè)募捐活動(dòng),我的名字就會(huì)刻在我的墓志銘上。
Valerie: What’s this?
A.J.: It’s a note from Rachel’s school. It’s about the next fundraiser.
Valerie: Oh no, not another one. What is it this time – a raffle, car wash, or spaghetti dinner?
A.J.: It’s none of those things. It’s a combination bake sale and craft sale. Parents are supposed to donate baked goods and handmade items.
Valerie: This is crazy. Every month there’s something else. Last month, it was a candy sale. I had to hit up everybody at work, and that’s on the tail of raffle tickets the month before. It’s like this every year.
A.J.: I know, we already donated a lot of things to the rummage sale last semester and gift certificates for the silent auction two months ago. With two kids in two different schools, I feel like we never get abreather.
Valerie: I know and there’s more. Brian’s school is asking parents to buy a brick that will be part of a new school building and our names will be engraved on it.
A.J.: You’re kidding, right? One more fundraiser and my name will get engraved, all right – on my tombstone!
- 用戶搜索
瘋狂英語(yǔ)
英語(yǔ)語(yǔ)法
新概念英語(yǔ)
走遍美國(guó)
四級(jí)聽(tīng)力
英語(yǔ)音標(biāo)
英語(yǔ)入門
發(fā)音
美語(yǔ)
四級(jí)
新東方
七年級(jí)
賴世雄
zero是什么意思嘉興市新景路8幢小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法