凱瑟琳·李:在我們工廠(chǎng)您是不會(huì)找出問(wèn)題來(lái)的。
Rashed: I’m glad to hear that. Where do these stairs lead?
洛薩得:很高興聽(tīng)到您這樣說(shuō)。這些樓梯通到哪兒?
Kathy Lee: It’s just a level for storage. You don’t need to see that.
凱瑟琳·李:那一層是存放儲(chǔ)物的,沒(méi)必要看。
Rashed: I need to inspect every part of this factory. Please step aside.
洛薩得:我需要查看工廠(chǎng)的每個(gè)角落。請(qǐng)讓開(kāi)。
Kathy Lee: If you insist.
凱瑟琳·李:如果您堅(jiān)持的話(huà)。
Rashed: You have people working on this floor and it’s not structurally sound, and certainly not intended for heavy manufacturing. This attic was never meant for industrial use.
洛薩得:您讓工人在這一層工作,但是這里建筑結(jié)構(gòu)并不太好,絕對(duì)不適用于重工業(yè)。這座閣樓根本不是為適用于工業(yè)用途而設(shè)計(jì)的。
Kathy Lee: It’s only temporary…
凱瑟琳·李:只是臨時(shí).......
Rashed: There are no fire escapes, fire extinguishers, or emergency exits.
洛薩得:這里沒(méi)有任何火災(zāi)梯,滅火器或緊急出口。
Kathy Lee: Well, I…
凱瑟琳·李:好吧,我......
Rashed: None of the workers are wearing protective clothing and I see signs of child labor.
洛薩得:工人們都沒(méi)穿安全服,我還看到你們雇傭了童工。
Kathy Lee: No, no, no, I wouldn’t hire anyone underage.
凱瑟琳·李:不,不, 不,我不會(huì)雇未成年人。
Rashed: I am ordering an immediate shutdown of this factory due to flagrant violations of building code and labor laws.
洛薩得:此工廠(chǎng)公然觸犯建筑法規(guī)和勞動(dòng)法,我要求工廠(chǎng)立即停業(yè)。
Kathy Lee: But you can’t do that! We have orders to fill.
凱瑟琳·李:可是您不能這么做!我們還要供貨呢!
Rashed: Not when this building is in danger of imminent collapse.
洛薩得:但不是在這個(gè)閣樓搖搖欲墜的時(shí)候。
Kathy Lee: You won’t find any problems in your inspection of our factory.
Rashed: I’m glad to hear that. Where do these stairs lead?
Kathy Lee: It’s just a level for storage. You don’t need to see that.
Rashed: I need to inspect every part of this factory. Please step aside.
Kathy Lee: If you insist.
Rashed: You have people working on this floor and it’s not structurally sound, and certainly not intended for heavy manufacturing. This attic was never meant for industrial use.
Kathy Lee: It’s only temporary…
Rashed: There are no fire escapes, fire extinguishers, or emergency exits.
Kathy Lee: Well, I…
Rashed: None of the workers are wearing protective clothing and I see signs of child labor.
Kathy Lee: No, no, no, I wouldn’t hire anyone underage.
Rashed: I am ordering an immediate shutdown of this factory due to flagrant violations of building code and labor laws.
Kathy Lee: But you can’t do that! We have orders to fill.
Rashed: Not when this building is in danger of imminent collapse.