英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客 >  第929篇

地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客951:你到底要搬去哪里?

所屬教程:地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客

瀏覽:

2016年07月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/951.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Penelope: Tell me about the new town you’re moving to.

佩內(nèi)洛普:你要搬去的那個(gè)小鎮(zhèn),是什么樣的?

Outis: It’s called Nusquam and it’s smack dab in the middle of the country.

烏提斯:是Nusquam小鎮(zhèn),在國(guó)家中心。

Penelope: Where is it exactly?

佩內(nèi)洛普:到底在哪兒?

Outis: I can’t give you the coordinates, if that’s what you’re after.

烏提斯:你要是還要問(wèn)地理坐標(biāo)的話,那我無(wú)可奉告。

Penelope: Of course not. I’m just trying to pinpoint where it is. Is it near Wichita, Kansas?

佩內(nèi)洛普:當(dāng)然不會(huì),我就是想知道具體在哪兒。離著堪薩斯州威奇托市近嗎?

Outis: It’s nowhere near Wichita. It’s in the heart of a remote part of the country.

烏提斯:離那兒一點(diǎn)也不近,在那座城市偏遠(yuǎn)地區(qū)的中部。

Penelope: Where is it relative to this town?

佩內(nèi)洛普:那有沒(méi)有提示?

Outis: I can’t give you any reference points or tell you the distance. I’ll just say it’s on the outskirts of a medium-sized town and borders Nebraska.

烏提斯:我不能告訴你任何參照點(diǎn)或者距離。我只能告訴你是在內(nèi)布拉斯加邊境一個(gè)中型城市的郊區(qū)。

Penelope: Why are you being so cryptic?

佩內(nèi)洛普:你為什么要搞得如此神秘呢?

Outis: I’ll tell you that when you spill the beans on why you’re asking.

烏提斯:你告訴我你為什么要問(wèn)我這些,我就告訴你。

Penelope: I thought I’d come for an extended stay to help you get settled.

佩內(nèi)洛普:我原打算多待幾天幫你安頓好。

Outis: You’ve just answered your own question.

烏提斯:你剛好回答了你剛才的問(wèn)題。

Penelope: Tell me about the new town you’re moving to.

Outis: It’s called Nusquam and it’s smack dab in the middle of the country.

Penelope: Where is it exactly?

Outis: I can’t give you the coordinates, if that’s what you’re after.

Penelope: Of course not. I’m just trying to pinpoint where it is. Is it near Wichita, Kansas?

Outis: It’s nowhere near Wichita. It’s in the heart of a remote part of the country.

Penelope: Where is it relative to this town?

Outis: I can’t give you any reference points or tell you the distance. I’ll just say it’s on the outskirts of a medium-sized town and borders Nebraska.

Penelope: Why are you being so cryptic?

Outis: I’ll tell you that when you spill the beans on why you’re asking.

Penelope: I thought I’d come for an extended stay to help you get settled.

Outis: You’ve just answered your own question.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思崇左市友誼茗城(友誼大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦