英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第83篇

暮光之城?暮色 第93期:第七章 夢(mèng)魘(2)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/93.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I opened my eyes to a familiar place. Aware in some corner of my consciousness that I was dreaming, I recognized the green light of the forest. I could hear the waves crashing against the rocks somewhere nearby. And I knew that if I found the ocean, I'd be able to see the sun. I was trying to follow the sound, but then Jacob Black was there, tugging on my hand, pulling me back toward the blackest part of the forest.

我睜開(kāi)了眼睛,發(fā)現(xiàn)自己在一個(gè)熟悉的地方。我的意識(shí)里的某些部分告訴我自己正在做夢(mèng)。我認(rèn)出了這座森林里的綠光。我能聽(tīng)到,在附近的某個(gè)地方,海浪正在撞擊著巖礁。我知道,如果我能找到海,我就能看見(jiàn)太陽(yáng)。我試圖循聲找去,但這時(shí)候,雅克布·布萊克出現(xiàn)了。他拽著我的手,拖著我向森林里最幽暗的地方走去。

"Jacob? What's wrong?" I asked. His face was frightened as he yanked with all his strength against my resistance; I didn't want to go into the dark.

“雅克布?怎么了?”我問(wèn)道。他的臉上寫(xiě)滿(mǎn)了恐懼,他拉著我,用盡全身的力氣來(lái)制止我的反抗。我不想走進(jìn)黑暗中。

"Run, Bella, you have to run!" he whispered, terrified.

“跑,貝拉,你得跑!”他恐懼地低聲說(shuō)道。

"This way, Bella!" I recognized Mike's voice calling out of the gloomy heart of the trees, but I couldn't see him.

“這邊,貝拉!”我認(rèn)出了邁克的聲音,那是從樹(shù)林里黑暗的中心傳來(lái)的。但我看不見(jiàn)他。

"Why?" I asked, still pulling against Jacob's grasp, desperate now to find the sun. But Jacob let go of my hand and yelped, suddenly shaking, falling to the dim forest floor. He twitched on the ground as I watched in horror.

“為什么?”我問(wèn)道,依然反抗著雅克布的緊握,渴望著去尋找太陽(yáng)。但雅克布放開(kāi)了我的手,大叫著,忽然倒在了森林中灰撲撲的地面上。他躺在地上,抽搐著,我驚恐地看著他。

"Jacob!" I screamed. But he was gone. In his place was a large red-brown wolf with black eyes. The wolf faced away from me, pointing toward the shore, the hair on the back of his shoulders bristling, low growls issuing from between his exposed fangs.

“雅克布!”我尖叫起來(lái)。但他不見(jiàn)了。在他的位置上出現(xiàn)了一只巨大的紅棕色的狼,眼睛是黑色的。那只狼轉(zhuǎn)過(guò)身去背對(duì)著我,沖著海岸的方向。他背上的毛發(fā)全都豎了起來(lái),低低的嚎叫聲從他露出的尖牙間傳出來(lái)。

"Bella, run!" Mike cried out again from behind me. But I didn't turn. I was watching a light coming toward me from the beach.

“貝拉,跑!”邁克又一次在我身后大聲喊著。但我沒(méi)有跑。我看見(jiàn)一道光從海灘那邊向著我過(guò)來(lái)了。

And then Edward stepped out from the trees, his skin faintly glowing, his eyes black and dangerous. He held up one hand and beckoned me to come to him. The wolf growled at my feet.

然后,愛(ài)德華從樹(shù)林中走出來(lái)。他的肌膚微微發(fā)著光,他的雙眸漆黑而危險(xiǎn)。他舉起一只手,示意我到他那里去。狼在我的腳邊咆哮著。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市共建小區(qū)(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦