英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第94篇

暮光之城?暮色 第104期:第七章 夢魘(13)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/104.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
By dint of much elbow grease, I was able to get both windows in the truck almost completely rolled down. I was one of the first ones to school; I hadn't even checked the clock in my hurry to get outside. I parked and headed toward the seldom-used picnic benches on the south side of the cafeteria. The benches were still a little damp, so I sat on my jacket, glad to have a use for it. My homework was done — the product of a slow social life — but there were a few Trig problems I wasn't sure I had right. I took out my book industriously, but halfway through rechecking the first problem I was daydreaming, watching the sunlight play on the red-barked trees. I sketched inattentively along the margins of my homework. After a few minutes, I suddenly realized I'd drawn five pairs of dark eyes staring out of the page at me. I scrubbed them out with the eraser.

靠著肘部脂肪的力量,我終于能夠把卡車里的每扇窗子都差不多完全搖了下來。我是第一個到學校的。我甚至沒有看一眼時鐘,就急急忙忙地出門了。我把車停好,徑直走向自助餐廳南面的那些很少用到的野餐長凳。那些長凳還有點潮,所以我坐在了我的夾克上,為有機會用到它而高興著。我的作業(yè)已經(jīng)做完了——慢節(jié)奏社交生活的產(chǎn)物——但還有幾道三角函數(shù)題我不能肯定自己做對了。我勤奮地拿出了書,但在檢查第一道題的時候就中途停了下來,開始神游太虛,注視著在紅色樹皮的樹頂上躍動著的陽光。我一時大意,在我的家庭作業(yè)的空白處畫起速寫來。幾分鐘以后,我才忽然注意到,自己畫了五雙黑色的眼睛,都在紙上盯著我看。我用橡皮擦把它們完全擦掉了。

"Bella!" I heard someone call, and it sounded like Mike.

“貝拉!”我聽到某人在喊我,聽起來像是邁克。

I looked around to realize that the school had become populated while I'd been sitting there, absentminded. Everyone was in t-shirts, some even in shorts though the temperature couldn't be over sixty. Mike was coming toward me in khaki shorts and a striped Rugby shirt, waving.

我抬起頭看四周,這才發(fā)覺在我心不在焉地坐在這里的時候,學校里已經(jīng)擠滿了人。每個人都穿著T恤衫,有些人甚至還穿著短袖衫,盡管氣溫最多不超過六十華氏度。邁克向我走過來,一路揮著手,他穿著卡其色的短袖衫,套在一件條紋橄欖球衫外。

"Hey, Mike," I called, waving back, unable to be halfhearted on a morning like this.

“嗨,邁克。”我喊著,向他揮手。我不能在這樣一個早晨表現(xiàn)得毫無興致。

He came to sit by me, the tidy spikes of his hair shining golden in the light, his grin stretching across his face. He was so delighted to see me, I couldn't help but feel gratified.

他走過來坐到我身旁,梳得整整齊齊的頭發(fā)在陽光里閃閃發(fā)亮。他張大嘴笑著。只是見到我就能讓他這樣高興,我無法不感到滿足。

"I never noticed before — your hair has red in it," he commented, catching between his fingers astrand that was fluttering in the light breeze.

“我之前從沒注意到過——你的頭發(fā)帶著些紅影。”他評價道,手指間抓著的一股細線在微風中輕輕擺動著。

"Only in the sun."

“只在太陽下會這樣。”

I became just a little uncomfortable as he tucked the lock behind my ear.

當他捋平我耳后的一縷頭發(fā)時,我開始有些不安起來。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市皇冠花園南區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦