Jack showed Annie the piece of paper. It said:
(help me - Under a spell Find 4 thin)
“Oh no,” said Annie. “We have to help her. But what’s a thin?”
“Maybe she was trying to write things,” said Jack. “See how the nsort of runs off the page?”
“Maybe the spell was starting to make her disappear or something,”said Annie.
“Right,” said Jack. “I wonder if she left any other clues. ” He glanced around the tree house.
“Look!” Annie pointed at a book in the corner. “That’s the only open book,” She said.
Jack looked around again. Annie was right. He felt a shiver go down his spine.
Jack went over to the book and picked it up. He held it near the window. Light from the setting sun was golden on the page.
Jack stared at the picture on it. In the picture were trees with white flowers. The trees were on the side of a mountain. Near a wide, rushing stream.
Two people were also in the picture. They wore dark clothes. They had black scarves over their faces. And long swords strapped to their backs.
“Oh man,” whispered Jack.
“Who are they?” Annie asked.
“Ninjas, I think,” said Jack.
“Ninjas? Really?” said Annie.
“Morgan must have left the book open to this page for a reason,” said Jack.
“Maybe that’s where she was when the spell got her,” Annie said.
“Or maybe that’s where the four things are,” said Jack.
“Let’s go!” said Annie.
“Now?” said Jack.
“Yes, Morgan’s in trouble! She needs us now!” said Annie.
“But we should read this book first,” said Jack. “So we’ll be prepared.”
“Forget it!” said Annie. “Every minute counts!” She grabbed the book from Jack.
“Give it back,” he said. “We have to find out about this place.”
Annie held the book out of reach. “We’ll find out when we get there,” she said.
“We don’t even know where there is !” Jack said.
But Annie pointed at the picture. “I wish we could go here,” she said.
The leaves of the oak tree began to shake.
Squeak!
“Don’t be scared, Peanut,” said Annie. She scooped up the mouse.
Then she put it in the pouch of her sweatshirt.
The wind began to blow.
It blew harder and harder.
The tree house started to spin.
Faster and faster!
Jack squeezed his eyes shut.
Then everything was still. Absolutely still.
Except for the sound of rushing water.
2一本開著的書
杰克把紙條給安妮看,上面寫著:
“救我……被施了咒語……找到四樣?xùn)|——”
“噢!不會吧。”安妮說,“我們得去幫她,可是什么是‘東’?”
“可能她試圖寫‘東西’吧。”杰克說,“看到那個‘東’字后面可不是還沒寫完么?”
“可能那個咒語開始發(fā)生作用,正使她消失或者怎么的。”安妮說。
“沒錯。”杰克說,“我在想她有沒有留下什么其他的線索。”他在小樹屋四處掃視著。
“看!”安妮指著角落里的一本書說,“那是唯一一本開著的書。”
杰克又四處看了看,安妮說得對,他感到一陣顫抖穿過他的脊背。
杰克轉(zhuǎn)身走向那本書把它撿了起來,他把它舉到窗邊,落日的余輝把書頁照成了金色。
杰克凝視著上面的圖片,圖片上畫著一些開著白花的樹,那些樹長在一座山的旁邊,靠近一條寬寬的湍急的小溪。
圖中還有兩個人,他們穿著深色的衣服,臉上蒙著黑色的面巾,背后還綁著長長的劍。
“噢!我的天。”杰克小聲道。
“他們是誰?”安妮問道。
“忍者吧,我想。”杰克說。
“忍者?真的嗎?”安妮說。
“摩根把這本書翻開到這一頁留在這兒肯定是有原因的。”杰克說。
“可能這就是那個咒語把她帶去的地方呢。”安妮說。
“或者這就是那四樣?xùn)|西的所在地。”杰克說。
“我們走!”安妮說。
“現(xiàn)在?”杰克說。
“沒錯,摩根現(xiàn)在有麻煩!她現(xiàn)在就需要我們!”安妮說。
“但是我們必須先看看這本書。”杰克說,“那樣我們才能有備而去。”
“算了吧!”安妮說,“每分鐘都不能耽誤!”她一把從杰克手中奪過了書。
“拿回來。”杰克說,“我們必須了解一下那個地方。”
安妮把書拿得遠遠的,“我們到那兒就會知道了。”她說。
“我們甚至不知道那是哪兒!”杰克說。
可是安妮指著那幅圖片說道,“我希望我們能去那兒。”
橡樹的葉子開始抖動了。
吱吱。吱吱。
“別害怕,花生。”安妮說。她把老鼠捧了起來,然后放進她運動衫的小口袋里。
風(fēng)吹了起來。
風(fēng)刮得越來越大了。
樹屋開始打轉(zhuǎn)。
轉(zhuǎn)得越來越快。
杰克把眼睛緊緊地閉起來。
然后一切都平靜了。
絕對的平靜。
除了四周流水的聲音。