umbrella n. 傘
please int. 請(qǐng)
here adv. 這里
my possessive adjective 我的
ticket n. 票
number n. 號(hào)碼
five num. 五
sorry adj. 對(duì)不起的
sir n. 先生
cloakroom n. 衣帽存放處
here是地點(diǎn)副詞
there 那兒
home 家
abroad 國(guó)外
downstairs 樓底下
upstairs 樓上
downtown 市中心
這些地點(diǎn)副詞的前面不能加介詞
one 一 six 六 eleven 十一
two 二 seven 七 twelve 十二
three 三 eight 八 thirteen 十三
four 四 nine 九 fourteen 十四
five 五 ten 十 fifteen 十五
祈使句
my umbrella and my coat please. 省略了動(dòng)詞和間接賓語(yǔ)的祈使句
由一個(gè)動(dòng)詞原形開(kāi)頭的句子就是祈使句(具體在29課再詳細(xì)講解)
here is是簡(jiǎn)單的倒裝句
be動(dòng)詞放在here的后面,這個(gè)句式就可以成為簡(jiǎn)單的倒轉(zhuǎn)句式
My ticket is here. 我的票在這。
Here is my ticket. Here’s my ticket.
number
No.
No. five
mister:加在男性的姓氏前面
sir:polite form used in addressing a man especially in a shop or by children talking to maleteachers
對(duì)男性的一種比較有禮貌的稱(chēng)呼或?qū)W生對(duì)男性老師的一種稱(chēng)呼或下級(jí)對(duì)上級(jí)的稱(chēng)呼
gentleman 紳士,對(duì)男性比較有禮貌的稱(chēng)呼,在公眾場(chǎng)合最得體的稱(chēng)呼
guy 在美國(guó)英語(yǔ)中對(duì)男性一種不正式的稱(chēng)呼,家伙
boy 男孩,在美語(yǔ)中不正式的稱(chēng)呼,可以稱(chēng)呼各種年齡的男性
Mister Black 布萊克先生
What can I do for you, sir? 我能為你做什么呢,先生?
★ Text
My coat and my umbrella please.
Here is my ticket.
Thank you sir.
Number five.
Here is your umbrella and your coat.
This is not my umbrella.
Sorry sir.
Is this your umbrella?
No, it isn’t.
Is this it?
Yes, it is.
Thank you very much.