Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for prize money. Because of this, they were known as 'prizefighters'.
1.Boxing matches were very popular in England two hundred years ago.
兩百年前,拳擊比賽在英國(guó)非常盛行。
語(yǔ)言點(diǎn):England為古英語(yǔ)的說(shuō)法,亦為非正式說(shuō)法。現(xiàn)在國(guó)際上的說(shuō)法為the United Kingdom,如果我們稱英國(guó)為England,會(huì)引起歧義,因此,提醒大家特別注意。
2.In those days, boxers fought with bare fists for prize money.
當(dāng)時(shí),拳擊手們不戴手套,為爭(zhēng)奪獎(jiǎng)金而搏斗。
語(yǔ)言點(diǎn)1:fought with即“用…方式打拳”。For在此表示“為了…”。
語(yǔ)言點(diǎn)2:由in those days拓展虛席一組時(shí)間狀語(yǔ):
in the past 過(guò)去
nowadays 如今
at present 當(dāng)前
these days 目前
currently 時(shí)下
3.Because of this, they were known as 'prizefighters'.
因此,他們被稱作“職業(yè)拳擊手”。
語(yǔ)言點(diǎn)1:句子結(jié)構(gòu)分析:because of this是一種簡(jiǎn)略的說(shuō)法,可以避免說(shuō)一大堆重復(fù)的話,言簡(jiǎn)意賅。
語(yǔ)言點(diǎn)2:由were known as總結(jié)表示“(被)稱為”的短語(yǔ):
be known as
be characterised as
be called
refer to A as B 把A看作B
regard A as B 把A看作B