Have you seen this phrase on your WechatMoments? 你在朋友圈看到這句話了嗎?
Viral: 病毒式傳播的、刷屏的
Comments: 評(píng)論、留言
Inspiration: 靈感
Class: 氣質(zhì)
這個(gè)詞有好多意思:班級(jí)、階級(jí)、還有氣質(zhì)
I've got class: 我有氣質(zhì)
Classy (adj): 有氣質(zhì)的
Middle class: 中產(chǎn)階級(jí)
"I've got class, baby": “主要看氣質(zhì)”
It's all about attitude: 態(tài)度是關(guān)鍵
Do you get it? 你明白它的意思嗎?
Catchy: 流行的、廣為傳播的
Pop singer: 流行歌手
Selfie-culture: 自拍文化
Social media: 社交媒體
I'm loaded: 我很有錢
Ironic: 諷刺的
You nailed it: 你說(shuō)的很有道理
Take a bite of the burger: 咬一口漢堡
For no reason/meaningless humor: 無(wú)厘頭幽默
Psyche: 心理、心態(tài)
Society: 社會(huì)
“刷屏”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
It broke the internet: 刷屏 (比喻某些人事物太紅了,人人都在談?wù)?、幾乎?dǎo)致網(wǎng)絡(luò)癱瘓)
例句: "主要看氣質(zhì)" broke the Chinese internet.
Meme: 流行的網(wǎng)絡(luò)事物、語(yǔ)言
注意:這個(gè)詞的發(fā)音是 mi:m,不是mi:mi
例句: 只要看氣質(zhì) became an internet meme in China overnight.
Short-lived: 快朽的
Trending (adj, verb): 爆款、熱門的,
例句: What's trending on Chinese social media right now?
美國(guó)刷屏的流行語(yǔ)
Turnt up: 興奮、超high (正確的拼寫是turned up. 但是turnt up是年輕人在社交媒體上常用的說(shuō)法)
例句: This party is awesome. We're all turnt up here.
Fomo (fear of missing out): 怕自己過(guò)時(shí)
例句: I don't know what "看氣質(zhì)" is. I’m feeling so FOMO.
(Spencer說(shuō)好多流行語(yǔ)只有teeny bopper: 十幾歲的小孩子才會(huì)用)
On fleek (adj): 很潮、很有范兒的
例句: You're looking on fleek today.
Internet sensation: 網(wǎng)絡(luò)紅人或很紅的事物
It's a thing: 現(xiàn)在當(dāng)紅,很多人在談?wù)?、使用的事?/p>
例句: Why is everyone talking about 主要看氣質(zhì)?Is it a thing?