CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年01月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:被扣留裴俊浩承認(rèn)對朝鮮犯下嚴(yán)重罪行

所屬教程:2014年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9059/20140122cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Welcome to CNN STUDENT NEWS.

歡迎收看CNN學(xué)生新聞。

Your commercial-free source for news for the classroom.

這里是你的免費(fèi)新聞?wù)n堂。

I'm Carl Azuz.

我是卡爾·阿祖茲。

And the first story we are covering today involves a man named Kenneth Bae.

我們要講的第一個(gè)故事是一個(gè)名叫肯尼斯·裴俊浩的男人。

He is a U.S. citizen.

他是一名美國公民。

In 2012, he was arrested in North Korea where hegave tours to people who wanted to visit.

2012年,他在帶領(lǐng)游客參觀游覽時(shí)在朝鮮被捕。

Bae was sentenced to 15 years in the North Korean labor camp.

裴俊浩在朝鮮勞改營被判處15年。

We don't know exactly why.

我們不知道確切原因。

North Korea says he was trying to take down the country's government.

朝鮮表示他試圖顛覆這個(gè)國家的政府。

His mother thinks it might be because Bae is a devout Christian.

他的母親認(rèn)為這可能是因?yàn)榕峥『剖且晃或\的基督徒。

And that he didn't understand the rules of North Korea, an atheist country.

因此他不懂朝鮮這個(gè)無神論的國家的規(guī)則。

On Monday, Bae gave a statement that said he committed a serious crime against NorthKorea.

周一,裴俊浩發(fā)表的一份聲明中說,他對朝鮮犯下了嚴(yán)重的罪行。

"I would like to plead with the U.S. government, press and my family to stop worsening mysituation by making wild rumors against North Korea and releasing materials related to me,which are not based on the facts.

“我想懇求美國政府,媒體還有我的家人停止通過對朝鮮制造謠言及不基于事實(shí)公布與我有關(guān)的材料惡化我的境況。

We don't know if Bae was speaking sincerely, though.

我們不知道裴俊浩所言是否出于自己意愿。

North Korea has forced prisoners to make statements like that in the past.

朝鮮在過去曾經(jīng)迫使犯人作出過這樣的聲明。

See if you can I.D. me.

看你能不能認(rèn)出我。

I'm a U.S. government agency that was established in 1952.

我是一個(gè)美國政府機(jī)構(gòu),成立于1952年。

My director is always a high-ranking military officer.

我的主管總是一名高級軍官。

I'm America's most secret intelligence agency.

我是美國最機(jī)密的情報(bào)機(jī)構(gòu)。

I'm the National Security Agency, responsible for collecting foreign information and keeping U.S.information secure.

我就是美國國家安全局,負(fù)責(zé)收集外國信息及保障美國信息安全。

We've talked about Edward Snowden.

我們談到了愛德華·斯諾登。

He's a former NSA worker who revealed secret information about the agency, that it collectsAmericans' phone records and email info, among other data.

這位前國家安全局工作人員揭露國家安全局收集美國人電話記錄和電子郵件信息等數(shù)據(jù)的秘密信息。

Some believe, this helps keep the country safer and monitor potential terrorist activity.

一些人認(rèn)為,這有助于維持國家安全并監(jiān)控潛在的恐怖主義活動(dòng)。

Other see it as a significant invasion of Americans' privacy.

而其他人認(rèn)為美國人的隱私權(quán)受到侵犯。

Well, President Obama recently announced that he'd made major changes in the way the NSAgathers information.

嗯,奧巴馬總統(tǒng)最近宣布,他在國家安全局收集信息的方式上作出了重大改革。

But he's not stopping the agency from gathering it.

但他并沒有阻止該機(jī)構(gòu)收集信息。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市野風(fēng)啟明苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦