[00:00:01]I'm sure he's fine.I'm completely not... fine.
我肯定他會沒事的.我一點也不... 好.
[00:05:12]I did not just do that, that was crazy.Nice...
我可不會那么做的, 簡直是瘋了.棒極了...
[00:09:52]Isn't he perfect.Perfect... ehhh it, it's such a strong word, maybe adequate.
他還不是很完美,對吧.棒極了... 誒, 這是個很重的措辭 , 也許恰到好處.
[00:19:30]Who are we stalking, is it Ethan?I bet it's Ethan.Ok... we know...
我們在跟蹤誰啊, 是Ethan嗎?我打賭是Ethan.好吧... 我知道了...
[00:22:35]What are you guys doing here?Manny told us to keep an eye on you.
你們在這兒作甚?Manny告訴我們要眼睛盯著你.
[00:25:09]But not to let you see us under any circumstances.Ohh... Stupid, stupid, stupid... stupid...
但是絕對不要讓你看到我們.哦... 真蠢, 渣蠢, 特蠢... 爆蠢...
[00:32:22]Ok, I'm going for it. Do I look ok?... Louis.
好吧, 我要去了. 我看上去還好不?... Louis.
[00:39:02]Ok doesn't even begin to cover it.
好吧,你別遮住.
[00:42:02]Oh Louis, you're the greatest friend ever....
哦 Louis, 你可真是最好的朋友了....
[00:45:25]Thats me.
我就是這樣.
[00:48:45]Hi Ethan, my name's Peaches... what's yours? Oooh, what am I doing. Ok just be cool, just be cool...
嗨 Ethan, 我的名字是 Peaches... 你們貴稱? 哦h, 我在做什么. 好 要酷, 要帥...
[00:56:37]Yep hoho, that's intense.
好 吼吼, 有點緊張.
[00:57:17]No, no, no... noooo....
不, 不, 別... 不....
[01:18:24]Gross, it's that weirdo that chills with possums.
惡, 這是那個一直和負鼠混在一起的怪小孩.
[01:19:13]Whoa, what just happened?Oh no, Ethan I am so sorry I... Wow... even better looking up close, phenomenal, I mean...
哇哦, 發(fā)生什么了?噢 不, Ethan 我真抱歉... 唔哦... 最好來仰視, 我的意思是,隨機應(yīng)變 ...
[01:21:38]You have a twin sister?
你有一個雙胞胎姐妹?
[01:30:54]Am I interrupting something?Dad.
我打斷了什么嗎?老爸.
[01:33:25]Oh boy. Ok... Sorry, I just...
好了男孩們. 夠了...抱歉, 我只是要...
[01:35:30]Wait...No, you go...Move back, good...
等等...不, 你走... 快回去, 很好...
[01:38:22]You, keep away from my daughter.Dad, nothing...
你們, 離我女兒離遠點.老爸, 沒什么的...
[01:40:09]And you, you're grounded.But I didn't...
還有你, 你被禁足了.但是我并沒有...
[01:42:36]Grounded...
禁足...[01:45:52]