英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語微信精選 >  內(nèi)容

英語聽力課堂教你如何安慰人(雙語)

所屬教程:英語微信精選

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Breathe. It will be okay.

深呼吸,你能行的。

1. Not so good – “God will never give you more than you can handle.”

不要說:“上帝不會讓你承受更多苦難。”

Better – “This must be so hard for you.”

不如說:“我知道你肯定非常難受。”

2. Not so good – “I’m sure it’s all for the best.”

不要說:“我想這一切可能是最好的結(jié)果。”

Ack! Try really hard not to say this! Right now, the grieving person doesn’t see that anything is for the best except to have her loved one back.

我的天,千萬別說這句話!這個沉浸在悲痛中的人并不覺得一切是好結(jié)果,除非她的至親能夠復(fù)活。

Better – “It’s hard to understand why these things happen.”

不如說:“真不知道為什么會發(fā)生這樣的事情。”

3. Not so good – Saying nothing at all.

不要:什么都不說。

Better – “I’m not sure what to say but I want you to know I’m here for you.”

不如說:“我不知道該說些什么,你只要知道我一直都在你身邊。”

4. Not so good – “He’s in a better place” or “Just be happy he isn’t in pain anymore.”

不要說:“他去了更好的地方” 或 “開心點(diǎn),他不再痛苦了。”

These things are always so well-intentioned, but ouch! The place the griever wants him to be is with her, no matter how much pain he was in or how difficult the caregiving was.

這些話的初衷的確是好的,但是悲痛者還是希望至親就在自己身邊,無論至親有著什么樣的痛苦或者無論照顧起來是多么的麻煩。

Better – “You must miss him terribly.”

不如說:“你肯定十分想念他。”

5. Not so good – “I know exactly how you feel.”

不要說:“我完全知道你的感受。”

This is very tempting to say, but be careful: Even if you have experienced a loss, each person has their own unique path to travel so you can’t know exactly how he feels.

我們總會說這句話,但是記住,即使你也失去過親人,但每個人的生命旅途不一樣,所以你并不可能完全知道別人的感受。

Better – “I can’t begin to understand how you feel”

不如說:“我沒法真正體會你現(xiàn)在的感受。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思運(yùn)城市誠信佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦