Time magazine's 2014 list of the 100 Most Influential People in the world is out, featuring a diverse lineup of business leaders, politicians, athletes and celebrities。
2014年度《時代》百位最有影響力人物榜單出爐了,榜單中包括眾多商界領袖、政客、運動員和名人明星。
The pop queen Beyoncé beat other names on the list - from President Obama, Hillary Clinton, Vladimir Putin, Pope Francis and Miley Cyrus - to feature on the coveted cover。
流行歌后碧昂絲登上公布榜單的這期《時代》封面,擊敗了美國總統(tǒng)奧巴馬、美國國務卿希拉里·克林頓、俄羅斯總統(tǒng)普京、教皇方濟各、美國女歌手麥莉·賽勒斯等人。
Further covers placed inside the magazine feature actor Robert Redford, the NBA's first openly gay athlete Jason Collins, and General Motors CEO Mary Barra。
本期《時代》內(nèi)頁還登載了演員羅伯特·雷德福、NBA首位出柜球星杰森·科林斯,以及通用汽車CEO瑪麗·巴拉。
Time listed Kerry Washington, Amy Adams, Frozen songwriters Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez about the most influential artists of the year。
《時代》雜志還把凱瑞·華盛頓、艾米·亞當斯、《冰雪奇緣》主題曲《Let It Go》創(chuàng)作者羅伯特·洛佩茲和克里斯汀·安徒生·洛佩茲列為年度最有影響力的藝人。
Late Night host Seth Meyers, country musician Carrie Underwood, 'Happy' singer Pharrell Williams, Chinese President Xi Jinping, Russian President Vladimir Putin and singer Miley Cyrus also feature in the magazine。
深夜節(jié)目主持人塞斯·梅耶斯、鄉(xiāng)村歌手凱莉·安德伍德、歌曲《Happy》的演唱者法瑞爾·威廉姆斯、中國國家主席習近平、俄羅斯總統(tǒng)普京、歌手麥莉·賽勒斯也都入榜。
部分榜單:
1、Leaders 領導人
Xi Jinping 中國國家主席習近平
Barack Obama 美國總統(tǒng)巴拉克·奧巴馬
Vladimir Putin 俄羅斯總統(tǒng)普京
Hillary Clinton 美國前國務卿希拉里·克林頓
2、Pioneers 先鋒
Pony Ma, founder of Tencent
馬化騰,騰訊創(chuàng)立者
Jason Collins, NBA's first openly gay player
杰森·科林斯,NBA首位出柜球星
Jack Ma, Chinese internet entrepreneur
馬云,中國互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)業(yè)者
Alfonso Cuarón, Gravity director
艾方索·柯朗,《地心引力》導演
3、Artists 藝人
Beyonce, American pop queen
碧昂絲,美國流行天后
Steve McQueen, 12 Years a Slave director
史蒂夫·麥奎因,《為奴十二年》導演
Benedict Cumberbatch, actor
本尼迪克特·康伯巴奇,英國演員
Yao Chen, actress
姚晨,中國演員
Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez, Frozen songwriters
《冰雪奇緣》主題曲《Let It Go》創(chuàng)作者羅伯特·洛佩茲和克里斯汀·安徒生·洛佩茲
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市南寧市一構(gòu)工貿(mào)有限責任公司生活區(qū)英語學習交流群