CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2014年02月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:烏克蘭泰國委內(nèi)瑞拉三國首都抗議活動持續(xù)升級

所屬教程:2014年02月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9091/20140221cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Political and cultural divisions lead off CNN STUDENT NEWS this Thursday.

政治和文化部門是星期四的CNN學(xué)生新聞我們所要關(guān)注的。

I'm Carl Azuz.

我是卡爾·阿祖茲。

We're glad you're watching.

感謝收看今天的節(jié)目。

Over the past couple of weeks, we've told you about protests going on in three world capitals,Kiev, Ukraine, Bangkok, Thailand, Karakas, Venezuela.

在過去的幾周,我們已經(jīng)告訴過你世界上三個首都的抗議活動:烏克蘭的基輔,泰國的曼谷,委內(nèi)瑞拉的加拉加斯。

These are divided nations.

這些都是分裂的國家。

Governments and those who support them are facing off against protesters who want thosegovernments changed.

政府和那些支持他們的人面對著希望政府改變的抗議者。

And what's started as peaceful demonstrations in some cases, have turned violent.

而在某些情況下開始的和平示威已經(jīng)演變成暴力流血事件。

Our look into these events begins in the Ukrainian capital where dozens have died in recentfighting as other countries consider getting involved.

我們從烏克蘭首都基輔深入剖析,幾十人在最近的戰(zhàn)事中死亡,而其他國家考慮介入。

Capital cities are in chaos. Karakas…Kiev.

首都城市陷入到了混亂當中。從加拉加斯到基輔。

On the streets of Bangkok.

還有曼谷的街頭。

The images are stunning and the atmosphere-it's deadly.

這些圖片令人震驚,空氣中彌漫著死亡的氣息。

Look at live pictures here of antigovernment protests taking place in the Ukrainian capital Kiev.

看看發(fā)生在烏克蘭首都基輔反政府抗議活動的這些鮮活照片。

When the protesters came up to the parliamentary building, they called government quitearound it, and this is when the flashes started.

當示威者來到國會大廈,他們叫囂著政府,這時燈開始閃爍。

I in Independence Square which has been the setup point for the opposition movement.

我當時是在獨立廣場,反對派將這里變成了開始的地方。

And it is where the crowds have effectively been driven through the streets of Kiev.

群眾們被有效地從基輔街頭疏散。

It's the long line of fires.

這是一連串的火災(zāi)。

Those are fires set by whom? What exactly are we looking at?

是有人縱火嗎?我們究竟是在看什么?

It is bad, as far as I can see, a burning fire,and the purpose is clearly to form a defensivebarrier and stop the police and security services getting through.

情況很糟糕,據(jù)我所見,火勢非常猛烈,而且目的顯然是形成一道防御屏障阻止警察和安全部隊通過。

This is all about whether Ukraine is a European nation or part of Russia.

這是關(guān)于烏克蘭歸屬于歐洲國家還是俄羅斯一部分的問題。

That's what this is really all about.

這是真的。

The protests are also taking place on the streets of Thailand.

抗議活動也在泰國的街道上演。

Protesters have been camped out in Bangkok since November, demanding the prime ministerstep down.

自從11月以來抗議者就已經(jīng)駐扎在曼谷,要求總理下臺。

It was a street process that was supposed to be peaceful, and then this happened.

本來這條街的抗議過程應(yīng)該是和平,然后這件事情發(fā)生。

One of the police officers was killed, at least three civilians in the ensuing violence, Patricia,have also been killed.

一名警官被殺害,至少3名平民在隨后的暴力流血事件中遇害,帕特麗夏也被殺害。

The protest leader Suthep Thaugsuban, who leads this umbrella group of protesters, if youlike.

抗議領(lǐng)袖素貼·特素班領(lǐng)導(dǎo)這群群抗議者。

He said he was sorry about the violence, but he said that they will backed out in force.

他表示對于暴力流血事件深感抱歉,但他稱將采取行動。

So, they want to see her step down.

所以,他們想看到她下臺。

She's refusing to go, she held an election.

她的回答是拒絕,她舉行了一次選舉。

It was inconclusive.

仍然不確定。

And now we are seeing that things are getting up to boiling points on the streets of Bangkok.

現(xiàn)在我們看到,在曼谷街頭的示威已經(jīng)一觸即發(fā)。

Demonstrations last week left three people dead, four people have already died in protestagainst the socialist government...

上周的示威造成3人死亡,4人已經(jīng)在抗議社會主義政府時死亡…

Antigovernment protesters are still blocking the six lane freeway that leads through the heart ofKarakas.

反政府示威者仍然封鎖6條通往加拉加斯核心的高速公路。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市北宸新苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦