影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 冰河世紀(jì) > 冰河世紀(jì)番外 >  第6篇

《冰河世紀(jì)番外》第6期:不能走著去北極

所屬教程:冰河世紀(jì)番外

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9135/06.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

臺(tái)詞賞析:

We gotta find them.

我們得找到他們

Diego, can you pick up Sid's scent?

大阿哥 你能聞出來(lái)席德的氣味嗎

I can but it makes my eyes burn.

可以 但是我的眼會(huì)燒得難受

Do it!Got it.

快點(diǎn)聞 聞出來(lái)了

So, Prancer, how long will it take us to get to the, uh, North Pole?

那么 飛天 我們還要多久才能到 北極

Whoa! Whoa! Whoa! You can't walk to the North Pole.

你們不能走著去北極

It's too far.

太遠(yuǎn)了

But I can fly you there.

但是我可以帶你們飛過(guò)去

No sweat, on Air Prancer.

只要有飛天航班 不費(fèi)吹灰之力

Oh, oh, no, we couldn't.

不 不行

No, no, no, no. My family raised me to be good to strangers and there's really no one strangerthan you guys.Shotgun!

不 不 不 我家從小教育我 要善待陌生人 而你們都是陌生人 發(fā)射

We've run into a little turbulence, folks.

我們遇上渦流了 伙計(jì)們

Please fasten your seatbelts.

請(qǐng)系好你們的安全帶

I'm not too heavy, am I?

我不是很重了對(duì)吧

No, no. You're light as a feather.

不 不 你和一片羽毛一樣輕

A 788 pound feather.

不過(guò)這片羽毛有七百八十八磅

Do you come equipped with barf bags?

你帶嘔吐袋了嗎

Peaches! Peaches!

桃桃 桃桃

Manny, where's Diego?

曼尼 大阿哥在哪里

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市廣賢公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦