我出道時(shí)是個(gè)舉重運(yùn)動(dòng)員。我一直都喜歡舉重運(yùn)動(dòng),渴望能成為一名健美運(yùn)動(dòng)員。自從第一次抓緊杠鈴、將其高高舉過頭頂之際,我就為此感到異常興奮。那時(shí)我知道,我迷上了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng),這將是我要做的事情,我將從事舉重和健美運(yùn)動(dòng)。
Now, I remember the first real workout that I had. It was eight miles away from my home villagein Austria there was a gymnasium, and I rode to that gymnasium with a bicycle. And there Itrained for half an hour, because they said that after half an hour you should stop becauseotherwise your body will get really sore. But after half an hour I looked at my body, and nothinghad happened. So I said, "I'd better work out for another half hour." So I lifted some more. Mystrength didn't improve, I didn't see the muscles pop out or anything like that, so I trained foranother half an hour. And then after another half hour I trained another half hour, and alltogether I trained two and a half hours.
我還記得最初那次真正的訓(xùn)練。當(dāng)時(shí)我騎著自行車前往一家健身房,那兒離我在奧地利一個(gè)小村莊里的家有八英里之遙。在那里我訓(xùn)練了半個(gè)鐘頭,因?yàn)樗麄兏嬖V我,訓(xùn)練必須半小時(shí)一停,否則你會(huì)全身酸痛。但半小時(shí)之后,我看看自己的身體,一點(diǎn)變化也沒有!于是我說,“最好再練半小時(shí)吧。”就又多舉了幾下。可是我的力氣并未因此增強(qiáng),也不見肌肉鼓起來。然后我又練了半小時(shí),再加半小時(shí)……結(jié)果總共練了兩個(gè)半小時(shí)。
Well, let me tell you something. After two and a half hours--I left the gymnasium, even thoughthey told me that I shouldn't train that much or I would get really sore--I rode my bicycle home.And after the first mile I got numb, and I couldn't feel anymore the handle of the bicycle, and Ifell off the bike and I fell into the ditch on the side of the road. So I got up again and I tried itagain. Another few yards, I felt off the bicycle again. And I tried it three, four more times, and Ijust couldn't ride my bicycle because my body was so numb and my legs felt like noodles.
讓我告訴你們,盡管他們告訴我不能練那么久,否則會(huì)渾身酸痛,但我訓(xùn)練了兩個(gè)半小時(shí),然后我離開健身房騎車回家。剛走一英里,我頓覺四肢麻木,連車把都感覺不到了,結(jié)果整個(gè)人從車上摔下來,掉進(jìn)了路邊的水溝里。我站起來,又試了一次,但沒騎多遠(yuǎn)又摔了下來。接下來我又試了三四次,但依舊不行,因?yàn)槲胰懋惓K崧?,感覺腿就像面條一樣軟弱無力。