杰瑞給我設(shè)置了很多障礙,但同時(shí)也給了我更上一個(gè)臺階的機(jī)會(huì)。公牛的管理層為我和隊(duì)友創(chuàng)造了很好的條件,他們針對我和我的隊(duì)友做出了很多調(diào)整。
Believe me I had a lot of teammates in all the 14 years I played for the Bulls. I respected eachone of them. I just wanted them to win, no matter how you looked at it. Doug Collins came atthe same time when I was trying to play at the summer time. He said "well, you are part of theorganization and the organization said you can't play at the summer time." I said "you read thethings in my contract; in my contract I have the 'love the game' clause. That means I can playanytime I want, any place I want." And Doug looked at me and said "you are right, you areright." And that's how we became a little closer. Jerry Krause is right there and Jerry is nothere. Obviously I don't know who'd invite him, I didn't. But, I hope he understands it goes along way. He is a very competitive person. I was a very competitive person. He saidorganizations win championships. I said "I didn't see organizations playing with the flu in Utah. Ididn't see it playing with a bad ankle." Granted, granted, I think organizations put togetherteams, but at the end of the day, team's got to go out and play. I think the players win thechampionship, and the organizations has something to do with it, don't get me wrong.But don't try to put the organization above players. Because at the end of the day, playersstill have got to go out of there and perform. You guys have got to pay us, but I've still got togo out and play.
在這14年里我有很多隊(duì)友,我尊敬他們每一個(gè)人。不論他們是如何看我的,我只是為了追求勝利。道格·克林斯(公牛教練)是在我想打夏季聯(lián)賽的時(shí)候來的,克林斯說:“邁克,你是球隊(duì)的一員,球隊(duì)不想讓你打夏季聯(lián)賽。”我說:“道格,你去看看我的合同,合同上面寫著我熱愛比賽,這表示我能在任何時(shí)候任何地方打球,只要我想。”道格看著我說:“好吧,那你去打吧。”我們就這樣熟絡(luò)起來了。杰瑞·克勞斯——我不知道誰向他發(fā)的請?zhí)凑医裉焓菦]請他來——我希望他能理解吧。我們之間的故事太長了,他和我一樣都是不認(rèn)輸?shù)娜?。他說,球隊(duì)管理層贏得了冠軍。我說:“我可沒看‘管理層’哪個(gè)人頂著流感在猶他州打比賽,我也沒看見‘管理層’哪個(gè)人帶傷上場。”就算,我知道是管理層組建了球隊(duì),但是最終上場比賽的還是我們這幫球員,所以我覺得是‘球員’贏得了總冠軍,但管理層也功不可沒,請別誤會(huì)我的意思。別總是拿管理層來壓球員,因?yàn)樽罱K打比賽的是我們。你們付我們薪水,但上場比賽的終究是我們。