Don’t take too much medicine. 藥不要吃得太多。
The cough will pass away without medicine. 這種咳嗽不服藥也會(huì)好的。
但指不同種類時(shí),可用作可數(shù)名詞。如:
Keep those medicines out of reach of the children. 把那些藥放在孩子夠不著的地方。
She has taken a lot of different medicines, but none have cured her disease. 她已服用了許多藥,但沒(méi)有一種藥能治好她的藥。
2. 表示吃藥或服藥,通常用動(dòng)詞 take。如:
This medicine is to be taken hourly. 這藥每小時(shí)服一次。
Shake the bottle before taking the medicine. 服藥前先將藥瓶搖一搖。
但如果是水劑藥,也可以用動(dòng)詞drink,如下面兩句均引自《牛津高階英語(yǔ)詞典》:
You have to water down the medicine before drinking it. 你得把這種藥加水稀釋后再服用。
I know the medicine tastes nasty, but drink it down. 我知道藥味很苦,不過(guò)還是一口灌下去吧。
3. 表示“治……的藥”,通常后接介詞 for。如:
It’s a good medicine for cough. 這是一種治咳嗽的良藥。
There’s no medicine for curing a fool. 沒(méi)有治傻瓜的藥。
有時(shí)可直接受相關(guān)名詞的修飾。如:
This cough medicine tastes nice but it doesn’t do much good. 這咳嗽藥不難吃,但作用不大。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思恩施土家族苗族自治州6+1小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群