https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems80.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
So this is where West was found?Yeah.
威斯特的尸體是在這里發(fā)現(xiàn)的嗎 是的
Are you going to be long?I might be.
要檢查很久嗎 說(shuō)不定
Are you the police, then?Sort of.
那你是警察咯 算是吧
I hate 'em.The police?
我討厭他們 警察嗎
No, jumpers.People who chuck 'emselves in front of trains. Selfish bastards.
不 那些自殺的人 臥軌自殺的人 自私的雜種
Well, that's one way of looking at it.
你可以這么看吧
I mean it. It's all right for them.It's over in a split second, strawberry jam all over the lines.
我說(shuō)真的 他們倒好 幾秒鐘就沒(méi)命了 草莓醬卻噴得到處都是
What about the drivers, eh?They've got to live with it, haven't they?
那司機(jī)怎么辦 他們還得習(xí)以為常
Yeah, speaking of strawberry jam, there's no blood on the line.Has it been cleaned off?
對(duì)了 說(shuō)到草莓醬 鐵軌上怎么沒(méi)血跡呢 被清洗掉了嗎
No, there wasn't that much.
不 本來(lái)就沒(méi)什么血
You said his head was smashed in.
你說(shuō)他的頭被壓碎了
It was, but there wasn't much blood.OK.
對(duì)啊 但沒(méi)什么血 那好吧
Well, I'll leave you to it, then.
這兒就交給你了
Just give us a shout when you're off. Right.
你走的時(shí)候吼一聲啊 -行
Right, so, Andrew West...got on the train somewhere. Or did he?
好吧 安德魯·威斯特 從某地上了火車(chē) 到底上火車(chē)了沒(méi)
There was no ticket on the body.
身上也沒(méi)有票根
How did he end up here?The points.
那他怎么會(huì)死在這兒呢 岔口
Yes!I knew you'd get there eventually.
對(duì) 就知道你一定能想到
West wasn't killed here, that's why there was so little blood.
到這之前威斯特已經(jīng)死了 所以才沒(méi)什么血跡
How long have you been following me?
你跟蹤我多久了
Since the start.You don't think I'd give up on a case like this just to spite my brother, do you?Come on, we've got a bit of burglary to do.
自打一開(kāi)始 難道你認(rèn)為 我就因?yàn)楦腋巛^勁 而放棄這個(gè)案子嗎 走吧 咱們要私闖民宅了
Missile defence plans haven't left the country,otherwise Mycroft's people would have heard about it.
導(dǎo)彈防御計(jì)劃還沒(méi)有邁出國(guó)境 不然麥考夫他們?cè)缇陀邢⒘?/div>
Despite what people think, we do still have a secret service.
不管人們?cè)趺聪?的確有特務(wù)機(jī)關(guān)
Yeah, I know, I've met them.
是的 這我知道 我見(jiàn)過(guò)
Which means whoever stole the memory stick can't sell it or doesn't know what to do with it.
這就意味著 無(wú)論誰(shuí)偷了記憶棒 要么是沒(méi)賣(mài)掉要么是還不知該怎么辦
My money's on the latter.
我賭后者
We're here.Where?
到了 哪兒
Sherlock! What if there's someone in?
夏洛克 萬(wàn)一里面有人呢
There isn't.
里面沒(méi)人
Jesus...Where are we?
天吶 這是哪兒
Oh, sorry, didn't I say?Joe Harrison's flat.Joe...?
忘了告訴你 這是喬·哈里森的公寓 誰(shuí)啊
Brother of West's fiance. He stole the memory stick,killed his prospective brother-in-law.
威斯特未婚妻的哥哥 是他偷走了記憶棒 殺死了他未來(lái)的妹夫