每年夏天 超過四千萬只企鵝
[00:04:05]take to the Southern Ocean to feed.
涌入南冰洋覓食
[00:12:17]They're joined by thousands of whales.
隨之一起的還有數(shù)千頭鯨魚
[00:15:12]Minkes are the most numerous.
絕大部分是小須鯨
[00:17:09]They all come here to harvest the richest ocean on Earth.
它們來到這地球上最豐饒的海洋
[00:28:55]Southern humpbacks
南方的座頭鯨
[00:29:05]have travelled 4,000 miles from the equator
從赤道出發(fā) 長途跋涉四千英里
[00:38:00]to get here in time for the Antarctic summer.
以趕上南極的夏天
[00:46:21]Each year, the sea ice that surrounds Antarctica melts,
每年 環(huán)繞南極的海冰融化時(shí)
[00:49:51]effectively halving the size of the continent
大洲的面積將會(huì)減半
[00:52:44]and exposing rich waters around its coastline.
沿海岸線的豐饒海水重見天日
[00:59:06]It's the most spectacular seasonal change
這是我們地球上
[01:01:30]occurring anywhere on our planet.
最壯觀的季節(jié)轉(zhuǎn)換
[01:08:00]The remnants of the sea ice are occupied by sunbathing seals
沐浴著陽光的海豹慵懶地躺在浮冰上
[01:12:08]that have been here all winter.
整個(gè)冬季它們都在這
[01:17:17]But new arrivals are following the retreating ice edge.
但隨著冰雪融去 有新客到訪
[01:20:20]And they have come here to hunt.
它們來此捕食