A: Nina, have you had everything organized yet?
妮娜,一切都安排就緒了嗎?
B: Except your visa, everything is ready. I have reserved a hotel room in the downtown area of Paris.
除了您的簽證,其他的事情都準(zhǔn)備好了。我已經(jīng)在巴黎市中心給您預(yù)訂了賓館。
A: OK, thank you. Then when can I get my visa?
好的,謝謝你。那我什么時(shí)候能拿到簽證呢?
B: There are some difficulties. You have to apply for the visa one month ahead of time, we were a little late when we started applying for it. And also we need an invitation from Firth Company.
這有些困難。申請(qǐng)簽證必須提前一個(gè)月,我們申請(qǐng)得有點(diǎn)晚。而且還需要福斯公司給我們出具邀請(qǐng)函。
A: It really sounds complicated. Now what should I do?
聽(tīng)起來(lái)確實(shí)很復(fù)雜。我該怎么辦?
B: Don't worry. I have talked to the visa office and they promised that once we got the invitation, you would get your visa within 1 week.
不用擔(dān)心,我已經(jīng)和簽證辦公室談過(guò)了,他們說(shuō)我們一拿到邀請(qǐng)函一個(gè)星期之內(nèi)保證就能拿到簽證。
A: Great. Did you book my fight there?
太好了。你幫我預(yù)定機(jī)票了嗎?
B: Of course, I have booked the flight for 24th. You don't have to worry about these trifles.
當(dāng)然了,我已經(jīng)預(yù)定了24號(hào)的機(jī)票,你不用擔(dān)心這件小事。
A: I appreciate it. I am very lucky to have a secretary like you.
非常感謝,有你這樣的秘書(shū)我真是很幸運(yùn)。
B: You are welcome.
不客氣。
“ahead of time”意思是“提前”。例如:The professor asked us to hand in the paper ahead of time. 教授讓我們提前交上論文。