Are you aggressive?
你認(rèn)為自己有干勁嗎?
Yes,aggressive enough to do the job.
是的,我做事干勁十足。
I've always worked in purely sales positions,so being aggressive has been necessary to achieving my goals and the company's goals.
我一直從事銷售方面的工作。所以,為了達(dá)到自己的目標(biāo)和公司的目標(biāo),有干勁是必要的。
Of course,it doesn't mean that I believe the end justifies the means.
當(dāng)然,這并不意味著我會為了達(dá)到目的而不擇手段。
I believe in fair play as well.
公平競爭也是我的信念之一。
回答“yes”還是“no” ,要依據(jù)應(yīng)聘職位和企業(yè)的情況而定。銷售方面的職位一般都要求 aggressiveness,有的企業(yè)也崇尚這種精神。相對的,有些職位或企業(yè)不需要 aggressiveness,所以回答時(shí)應(yīng)選擇其他方面來推銷自 己。一般來說,aggressive 是一個(gè)帶有負(fù)面意義的詞,如果換成 assertive(堅(jiān)定而自信)的 話,則有正面意義。
Yes, I would say my nature is to be aggressive.
是的, 我個(gè)性干勁十足。
Although now that I'm a little further along in my career, I would describe it as controlled aggression.
然而, 隨著工作經(jīng)驗(yàn)的積累, 我也學(xué)會了所謂的有節(jié)制的干勁。
That's because being overly aggressive, I've found, can sometimes be counterproductive and distressing or intimidating to co-workers and even customers.
這是因?yàn)槲伊私獾剑?有時(shí)候干勁太足反而會適得其反, 而且會讓同事甚至客戶都感覺不舒服或有些生畏。
You also have to be adaptable to the situations and the people you are dealing with, so I can be 110% aggressive or 60% aggressive.
還是應(yīng)該根據(jù)情況和對象的不同來更靈活應(yīng)對,所以,我現(xiàn)在可以有 110%的 干勁,也可以有 60%的干勁。
It's sophisticated aggressiveness, which is more effective, I believe.
我相信,干勁如果控制得當(dāng),對工作是有幫助的。
I've been told I'm assertive rather than aggressive.
有人說我做事很有主見, 但不帶有攻擊性。
I do not put down or belittle others in order to make my points,
我不會為了堅(jiān)持自己的主張而刻意貶低別人或輕視別人的意見。
but I have no problem making my points or taking a stand when required.
不過,必要的時(shí)候,我還是會將自己的意見表達(dá)出來或表明自己的立場。
Do you consider yourself aggressive?
你認(rèn)為自己沖勁十足嗎?