我對威廉最深刻的一次記憶是在他還是個小男孩的時候。他當時在我家做客,我過去常收集一些古董盒子,我走進房間,看見威廉拿著我的一個古董盒子,把它們像堆積木一樣堆起來,然后再推到,還發(fā)出“嗚——嗚——”的聲音??匆娺@個,我就開始大聲喊了起來,“威廉姆,停下來!”我想我肯定把這孩子給嚇著了,因為他不習慣任何人對他大聲喊叫,他停了下來,把盒子放回到架子上,一句話也沒跟我說。他甚至沒有哭。過了一會兒,他走到他媽媽那兒說,“媽媽,奧普拉阿姨太小氣了,咱們回家好嗎?”
Well, William, Auntei O has some news for you. You're getting those scratched up boxes for your graduation gift. You can knock them down all you want. But seriously, I don't know a better young man in the world than William Bumpus, and thank you, Duke, for making him an even greater young man. And I have to say he is so kind and do generous of spirit. William,you're the son I wish I'd had, and I'm thrilled to be here for you. Love you, Willzer.
威廉,奧普拉阿姨要告訴你一些消息。我將會把這些有抓痕的盒子作為畢業(yè)禮物送給你。你想怎么推到它們都可以。說實話,威廉·彭勃斯是我在這個世界上認識的最優(yōu)秀的年輕人。感謝杜克大學,讓他變得更加優(yōu)秀了。他真的很善良,很慷慨。威廉,我真希望有你這么一個兒子,所以因為你我來到這里。我感覺很激動。愛你,威廉!