CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2014年09月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:美國(guó)警告稱俄羅斯不撤出烏克蘭軍隊(duì)的話將對(duì)其采取經(jīng)濟(jì)處罰

所屬教程:2014年09月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9259/20140903cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Another conflict U.S. officials are watching is in Ukraine. It`s a nation divided between East and West. On one hand, many Ukrainians want closer ties with the European Union, the West. Their new government sees that as the future of Ukraine. But other Ukrainians, especially in some eastern regions are aligned with Russia. Some have been fighting for independence from Ukraine. Western leaders accuse Russia of supporting these rebels with troops and weapons. Russia`s denied that repeatedly. But the U.S. officials says as many as a 1,000 Russian troops cross the border into Ukraine Thursday, to fight alongside the rebels.

目前美國(guó)官員正在注意的另一場(chǎng)沖突在烏克蘭,發(fā)生于東西部分裂勢(shì)力之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。一方面,多數(shù)烏克蘭人想與歐盟拉近關(guān)系,代表西部方向。他們的新政府認(rèn)為這是烏克蘭未來的發(fā)展方向。但是另外一些烏克蘭人,特別是東部親俄分裂勢(shì)力,想要通過戰(zhàn)爭(zhēng)脫離烏克蘭獨(dú)立。西方領(lǐng)導(dǎo)者指責(zé)俄羅斯為分裂分子提供武器和部隊(duì)支持。俄羅斯重復(fù)否認(rèn)了這一指控。但是美國(guó)官員表示大約有1000名俄羅斯士兵在周四越過烏克蘭邊境與烏克蘭分裂分子并肩作戰(zhàn)。

The U.S. is warning Russia of new sanctions, economic penalties if it doesn`t pull back.

美國(guó)正在警告俄羅斯要對(duì)其展開新的制裁措施,如果他們不撤軍的話將會(huì)采取經(jīng)濟(jì)處罰。

Putin`s annexation of Crimea and his support for the pro- Russian separatists in eastern Ukraine has raised his popularity with the Russian people. His ratings haven`t been so high since he went to war with another former pro-Western neighbor, Georgia, in 2008. For years, Putin has made keeping Ukraine from joining the European Union and NATO, a major strategic goal. But the recent ouster of pro- Russian president, Victor Yanukovych, has really weakened his influence there. One way to stop Ukraine from joining the West is to make it too unstable by keeping this insurgency running.

普京對(duì)克里米亞的攻占和對(duì)烏克蘭東部分裂分子的支持提高了他在俄羅斯人民心中的聲望,自從2008年對(duì)親西方國(guó)家鄰國(guó)格魯吉亞發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)以來他的支持率一直不高。多年來,普京一直把阻止烏克蘭加入歐盟和北約組織看做是戰(zhàn)略目標(biāo),但是最近烏克蘭反對(duì)親俄總統(tǒng)亞努科維奇確實(shí)削弱的他的影響力。組織烏克蘭加入西方國(guó)家的一個(gè)途徑就是擾亂烏克蘭國(guó)內(nèi)的和平穩(wěn)定。

But sticking with the separatists brings Putin problems on the international front. There`s no smoking gun against Russia for the downing of Malaysian Airlines Flight 17, but the Western world says Putin`s support for the separatists has led to this tragedy.

但是分裂分子把普京總統(tǒng)推上了國(guó)際舞臺(tái)。沒有確鑿證據(jù)證明俄羅斯擊落了馬來西亞航班MH17,但是西方世界稱普京對(duì)分裂分子的支持導(dǎo)致了這一悲劇發(fā)生。

The U.S. and the Europe have already imposed sanctions against Russian companies. Entire sectors of the Russian economy could be next. It`s already been tittering on the brink of recession for months, and the damage done to Russia`s world image from the conflict will take years to undo.

美國(guó)和歐洲已經(jīng)對(duì)俄羅斯所屬公司實(shí)施制裁。俄羅斯整個(gè)經(jīng)濟(jì)行業(yè)可能會(huì)是下一個(gè)制裁目標(biāo)。其已經(jīng)對(duì)幾個(gè)月的經(jīng)濟(jì)制裁游走在衰退的邊緣,經(jīng)濟(jì)制裁對(duì)俄羅斯造成的影響將需要幾年的時(shí)間恢復(fù)過來。

In the choice between appeasing the Russian public and antagonizing the West, it appears Vladimir Putin has no good options.

對(duì)于安撫俄羅斯群眾和對(duì)抗西方國(guó)家之間,看來弗拉迪米爾普京也沒有什么好的選擇。

Another conflict U.S. officials are watching is in Ukraine. It`s a nation divided between East and West. On one hand, many Ukrainians want closer ties with the European Union, the West. Their new government sees that as the future of Ukraine. But other Ukrainians, especially in some eastern regions are aligned with Russia. Some have been fighting for independence from Ukraine. Western leaders accuse Russia of supporting these rebels with troops and weapons. Russia`s denied that repeatedly. But the U.S. officials says as many as a 1,000 Russian troops cross the border into Ukraine Thursday, to fight alongside the rebels.

The U.S. is warning Russia of new sanctions, economic penalties if it doesn`t pull back.

Putin`s annexation of Crimea and his support for the pro- Russian separatists in eastern Ukraine has raised his popularity with the Russian people. His ratings haven`t been so high since he went to war with another former pro-Western neighbor, Georgia, in 2008. For years, Putin has made keeping Ukraine from joining the European Union and NATO, a major strategic goal. But the recent ouster of pro- Russian president, Victor Yanukovych, has really weakened his influence there. One way to stop Ukraine from joining the West is to make it too unstable by keeping this insurgency running.

But sticking with the separatists brings Putin problems on the international front. There`s no smoking gun against Russia for the downing of Malaysian Airlines Flight 17, but the Western world says Putin`s support for the separatists has led to this tragedy.

The U.S. and the Europe have already imposed sanctions against Russian companies. Entire sectors of the Russian economy could be next. It`s already been tittering on the brink of recession for months, and the damage done to Russia`s world image from the conflict will take years to undo.

In the choice between appeasing the Russian public and antagonizing the West, it appears Vladimir Putin has no good options.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市香格蔚藍(lán)B區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦