這是九月份的最后一天了,歷史上這天據(jù)稱魯濱遜船只沉船了。我是Carl Azuz,歡迎收看CNN學(xué)生新聞。
We start today in the Middle East. Afghanistan`s new president Ashraf Ghani was sworn in in yesterday. The country will actually have two leaders, both Ghani and Abdullah were bitterly divided over who actually won Afghanistan`s presidential election. The U.S. came up with the deal that allows both of them to have leadership positions. But will they be able to work together on their war-torn countries problems?
今天我們從中東首先開(kāi)始談起。阿富汗新任總統(tǒng)Ashraf Ghani昨天宣誓就職。該國(guó)將會(huì)接受兩位領(lǐng)導(dǎo)者統(tǒng)治,Ghani和Abdullah在爭(zhēng)論究竟誰(shuí)精選阿富汗總統(tǒng)成功問(wèn)題上產(chǎn)生嚴(yán)重分歧。美國(guó)想出一個(gè)好主意可以讓雙方都擁有領(lǐng)導(dǎo)職位。但是他們會(huì)就該國(guó)飽經(jīng)戰(zhàn)爭(zhēng)蹂躪問(wèn)題上一起努力工作嗎?
On the same day that Ghani took his oath of office, two suicide bombings occurred in different parts of Afghanistan. Eight police officers and several civilians were killed. The Taliban, Afghanistan`s former rulers are trying to regain control of the country and the U.S. military mission to the country is winding down. Though thousands of American and NATO troops are still there.
在Ghani宣誓就職的同一天,在阿富汗不同地區(qū)發(fā)生了兩起自殺式爆炸事件。八名警員和數(shù)名居民死亡。阿富汗前政府塔利班組織正試圖重新奪回國(guó)家的統(tǒng)治權(quán),美國(guó)在該國(guó)的軍事任務(wù)也該結(jié)束了。盡管目前仍有成千上萬(wàn)的美國(guó)士兵和北約軍隊(duì)駐守在那里。
Moving west of Afghanistan, after passing over Iran and Iraq, we come to Syria. The nation`s been at civil war since 2011. And the ISIS terrorist group has moved in taking over huge chunks of Syria land and killing anyone who gets in their way that includes civilians.
穿過(guò)阿富汗西部,越過(guò)鄰國(guó)伊朗和伊拉克我們到達(dá)了敘利亞。這個(gè)國(guó)家自2011年就開(kāi)始經(jīng)受內(nèi)戰(zhàn)。并且伊斯蘭恐怖組織也入侵該國(guó)家占領(lǐng)了敘利亞大片領(lǐng)土,殺害了數(shù)名擋路的人,包括平民。
Over the weekend, President Obama said the U.S. government had underestimated what had been happening in Syria, but despite U.S.-led airstrikes against ISIS in Iraq and Syria, the terrorist group continues to take over more territory.
上周末,奧巴馬總統(tǒng)表示政府低估了在敘利亞發(fā)生事件的影響。盡管美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)空軍突襲敘利亞和伊拉克IS恐怖組織,但是恐怖組織控制該國(guó)領(lǐng)土范圍在繼續(xù)擴(kuò)大。
Near Syria`s northern border with Turkey, a CNN reporter described what that looked like.
在敘利亞北部與土耳其接壤的邊境地區(qū),CNN記者詳細(xì)描述了邊境情況。
Crowds of Kurds watched from Turkey. They screamed in anger, some went as their fellow Kurds just across the Syrian border were pounded by ISIS.
土耳其庫(kù)爾德群眾觀望著這一切。他們憤怒的狂叫,還有一些人抵達(dá)這里是因?yàn)樗麄兊耐诖┻^(guò)敘利亞邊境的時(shí)候遭到了ISIS組織的襲擊。
They watched this truck-mounted artillery repeatedly fire into a village.
他們眼睜睜看著車載火炮多次襲擊該村莊。
The sound hits seconds later. We see Kurdish fighters running between buildings, desperately taking cover. And down here, they smashed a hole in a wall to get away.
爆炸聲幾秒鐘就傳來(lái)一次。我們看到庫(kù)爾德士兵在建筑物之間來(lái)回穿梭,拼命尋找掩護(hù)。在這里,他們?cè)趬ι香@出一個(gè)小洞逃脫。
The noise of small arms and heavy weapons cut through the sky.
小型武器和重型武器的開(kāi)火聲響徹整片天空。
It`s the last day of September. The day Robinson Crusoe was said to be shipwrecked. My name is Carl Azuz. This is CNN STUDENT NEWS.
We start today in the Middle East. Afghanistan`s new president Ashraf Ghani was sworn in in yesterday. The country will actually have two leaders, both Ghani and Abdullah were bitterly divided over who actually won Afghanistan`s presidential election. The U.S. came up with the deal that allows both of them to have leadership positions. But will they be able to work together on their war-torn countries problems?
On the same day that Ghani took his oath of office, two suicide bombings occurred in different parts of Afghanistan. Eight police officers and several civilians were killed. The Taliban, Afghanistan`s former rulers are trying to regain control of the country and the U.S. military mission to the country is winding down. Though thousands of American and NATO troops are still there.
Moving west of Afghanistan, after passing over Iran and Iraq, we come to Syria. The nation`s been at civil war since 2011. And the ISIS terrorist group has moved in taking over huge chunks of Syria land and killing anyone who gets in their way that includes civilians.
Over the weekend, President Obama said the U.S. government had underestimated what had been happening in Syria, but despite U.S.-led airstrikes against ISIS in Iraq and Syria, the terrorist group continues to take over more territory.
Near Syria`s northern border with Turkey, a CNN reporter described what that looked like.
Crowds of Kurds watched from Turkey. They screamed in anger, some went as their fellow Kurds just across the Syrian border were pounded by ISIS.
They watched this truck-mounted artillery repeatedly fire into a village.
The sound hits seconds later. We see Kurdish fighters running between buildings, desperately taking cover. And down here, they smashed a hole in a wall to get away.
The noise of small arms and heavy weapons cut through the sky.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市頂琇國(guó)際公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群