你喜歡在StarScoop.com上班嗎?
Jessica: I love it. I was beside myself when I found out I’d gotten the job.
非常喜歡,當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我被聘用后,我激動興奮極了。
Brian: Good. And how are things in terms of working with Gary?
真好。和Gary一起工作感覺怎么樣?
Jessica: It’s been fine. Nothing to worry about. It’s all water under the bridge between us.
不錯,沒什么好擔(dān)心的。我們倆之間已經(jīng)沒有問題了。
Brian: Cool. Who’s looking over your yoga studio while you’re here?
真好。你在這邊時誰照看瑜伽館?
Jessica: Rafael. I promoted him to office manager. And he’s teaching all of the classes, too. He’s very capable.
Rafael。我把他提為經(jīng)理了,他還要教授課程。他非常能干。
Brian: But you miss teaching yoga, don’t you?
但你挺懷念教瑜伽,對吧?
Jessica: Yes and no. The more I think about it, the more I feel like I’m ready to move on from the world of yoga.
這個很難說。我越思考這個問題,越覺得自己已經(jīng)準備好迎接瑜伽之外的生活了。
Brian: Really?
真的嗎?
Jessica: Yeah.
是的。
Brian: Why’s that?
為什么吶?
Jessica: Working here has reminded me how much I’ve always wanted to be in journalism. And it also helps that Rafael is so good at what he does.
在這里工作讓我意識到我是對么的想在新聞界工作。Rafael的工作業(yè)做得很好。
Brian: I’m sure. He seems like a dependable guy.
我清楚。他似乎是個值得信賴的人。
Jessica: Yes. And I hinted to him that I might want to sell the yoga business to him, and he was beside himself with excitement. And it’s all thanks to you.
我暗示過可能會把瑜伽館賣給他。他激動極了。這都多虧了你。
Brian: To me?
你?
Jessica: Of course. If you hadn’t gotten me this opportunity to work here, I wouldn’t be thinking about selling my yoga studio to Rafael.
當(dāng)然,如果你沒有給與我這個工作機會,我也不會想要把生意交給他。
Brian: I am pretty awesome that way.
看來我真不錯。
Jessica: You are pretty awesome. By the way, I think it’s about time that you tell Lily that you like her.
你很棒。順便說,我覺得你該告訴Lily你喜歡她了。
Brian: You do?
真的嗎?
Jessica: Yes.
是的。
Brian: But what if she doesn’t like me back?
如果她不喜歡我呢?
Jessica: I get the feeling that she likes you, too. But one of you has to make the first move.
我覺得她也喜歡你。但你們倆中總有一個要主動。
Brian: True. OK. OK, OK. I’ll do it.
是的,我會去表白。
Jessica: OK.
好的。
Brian: Will you help me?
你會幫助我嗎?
Jessica: Of course! You know what? You should write her a poem.
當(dāng)然!你知道嗎,你應(yīng)該給她寫一首詩。
Brian: A poem.
一首詩。
Jessica: Yes.
是的。
Unit9:對話練習(xí)題
1.Does Jessica miss teaching yoga?
A Not really.
B Not at all.
C Yes and no.
D Definitely.
2.How does Rafael feel about buying Jessica’s business?
A Excited.
B Worried.
C Angry.
D Bored.
3.If someone gets a better job at her company, she has been __.
A reminded
B capable
C hinted
D promoted
4.Which sentence uses a tag question correctly?
A I drive the fastest car, don’t I?
B We’re not going to the movies, aren’t we?
C It’s a nice restaurant, is it?
D They want to join us, do they?
答案:CADA
詳解:
1.But you miss teaching yoga, don’t you?Yes and no.
2.he was beside himself with excitement.
3.升職
4.反義疑問句
Unit9:語法點講解
But you miss teaching yoga, don’t you?
反義疑問句
反義疑問句是加在一句陳述句后的兩個單詞。反義疑問句給予另一方回應(yīng)的機會。盡管使用不同的單詞,但反義疑問句都表示,你同意嗎?我正確嗎?
反義疑問句有肯定式和否定式??隙ň浜笥梅穸ㄊ剑穸ň浜笥每隙ㄊ?。
肯定句的反義疑問句,助動詞的否定形式+主語(代詞)。
例:Jane has already seen the movie, hasn’t she?
簡已經(jīng)看過了這部電影,是嗎?
否定句的反義疑問句,助動詞的肯定形式+主語(代詞)。
例:He isn’t interested, is he?
他不感興趣,對嗎?
句子里沒有助動詞時,用do,does,did。
例:They don’t have a car, do they?
他們沒車,對嗎?
反義疑問句可以用在過去時,現(xiàn)在時和將來時,所以要注意前后時態(tài)的匹配。
例:They will be there, won’t they?
他們會回來的,是嗎?
Unit9:單詞講解
dependable adj.
【釋義】值得信任的
【例句】Laurie’s dad is very dependable. He picks her up from school every day, no matter what!
Laurie的爸爸非常值得信任。無論風(fēng)雨,他都每天接女兒放學(xué)。
hint v.
【釋義】暗示
【例句】Our dad keeps hinting that he wants us to come home for Christmas. I wish he would just ask!
我爸爸一直在暗示我回家過圣誕,我希望他直接開口問我。
get the feeling expr.
【釋義】有預(yù)感
【例句】I get the feeling that my mom got me the bike I’ve been wanting. She keeps smiling like she has good news!
我有預(yù)感媽媽給我買了我想要的自行車。她一直微笑著好象有好消息。
make the first move expr.
【釋義】主動
【例句】I wish Jim would make the first move. He still hasn’t kissed me.
我希望Jim可以主動點,他還沒有親過我。
recognize v.
【釋義】認出
【例句】Don’t you recognize me? We met last week!
你沒有認出我嗎?我們上周見面了。
in terms of expr.
【釋義】提及……,關(guān)于……
【例句】This project is easy in terms of research, but the writing is hard.
從實驗角度來說,這個研究不難,但寫作過程很困難。
water under the bridge expr.
【釋義】無關(guān)緊要
【例句】My brother was mean to me when we were kids, but that’s all water under the bridge. We get along great now.
在我們還小時,我哥哥對我很不好。但這些都無關(guān)緊要了。我們現(xiàn)在關(guān)系很好。
promote v.
【釋義】升職
【例句】My boss usually promotes someone every six months. Next time it’s going to be me!
我的老板基本每六個月提拔員工一次。下次就是我了。
encourage v.
【釋義】鼓勵
【例句】I encourage him to play the guitar and he’s getting better every day.
我鼓勵他彈吉他,他彈得越來越好了。
reminded v.
【釋義】讓人想起……
【例句】That man reminded me of my father.
那個人讓我想起我的父親。