這將同我們的核心信念背道而馳
Technology should benefit everyone.
技術應當讓每個人受益
So we worked to close the digital divide.
于是我們開始行動 試圖縮小這一數(shù)字鴻溝
I made a priority at Microsoft,
我原來在微軟
and Melinda and I made it an early priority at our Foundation.
以及我和梅琳達在蓋茨基金會早期都確立了
Donating personal computers to public libraries
向公共圖書館捐贈個人計算機這一優(yōu)先事務
to make sure that everyone had access.
以幫助每個人獲得計算機使用權
The digital divide was a focus of mine in 1997,
1997年 這一數(shù)字鴻溝是我的主要關注焦點
when I took my first trip to South Africa.
當時我是第一次去南非
I went there on business.
我是出公差
So I spent most of my time in meetings in downtown Johannesburg.
大多數(shù)時間都在約翰內(nèi)斯堡中心城區(qū)開會
I stayed in the home of one of the richest families of South Africa.
住在南非國內(nèi)非常有錢的一位富豪家里
It had only been three years since the election of Nelson Mandela
當時離納爾遜?曼德拉當選只有三年時間
marked the end of apartheid.
種族隔離剛剛終結
When I sat down for dinner with my hosts,
我同屋子的主人坐在一起用餐
they used a bell to call the butler.
主人用鈴來呼喚仆人
After dinner, the women and men separated and the men smoked cigars.
餐后 女人們會和男人們分開 男人們會去抽雪茄
I thought, good thing I read Jane Austen,
我心想 幸好我讀過簡·奧斯汀的作品
or I wouldn't have known what was going on.
否則我估計根本無法理解這里發(fā)生了什么