英語語法 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內(nèi)容

中英之鑒 中式英語之鑒13

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年02月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  蘿卜青菜,各有所愛。

  [誤] Some prefer radish but others prefer cabbage.

  [正] Tastes differ.

  注:Tastes differ/vary 是句英語諺語,除此以外,原句還可翻譯成:No dish suits all tastes. / You can never

  make everyone happy. / All things fit not all

  persons. / Every man has his hobbyhorse[liking]. / Every man[one] to his(own) taste. / It is difficult to cater

  for[to] all tastes. / It is hard to suit all tastes. / No dish

  suits all tastes. / Some persons like to eat radishes, others prefer cabbages--people's tastes are various. /

  There is no accounting for tastes. / There is no disputing

  about tastes. 等?!缎赂拍钣⒄Z》第三冊第23課的標(biāo)題是:One man's meat is another man's poison.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市世茗雅苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦