[誤] Helen is proud as a cock, and she never talks to others.
[正] Helen is proud as a peacock, and she never talks to others.
注:“孔雀”在中國人眼里是美麗和吉祥的象征,而公雞因?yàn)槌0杨^昂得高高地,尾巴翹到了天上,擺出一副盛氣凌人的架子,因此成了“驕傲”的化身。但西方文化不注重孔雀美麗的一面,認(rèn)為它們很驕傲,所以英美人在形容一個人驕傲、狂妄和愛慕虛榮
時,就把他(她)比作 peacock。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市新北江制藥宿舍英語學(xué)習(xí)交流群