英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語語法大全 > 中英之鑒 >  內容

中英之鑒 中式英語之鑒366

所屬教程:中英之鑒

瀏覽:

2015年12月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
她以前是個傳統(tǒng)的中國女孩,可出國一年以后,也已經(jīng)變成了一個地道的美國人。

[誤] She was a traditional Chinese girl before, but after one year abroad, she has become a real American.

[正] She was a traditional Chinese girl before, but after one year abroad, she has become as American asapple pie.

注:“蘋果餡餅”是典型的美國食品,用它來表達“地道的美國式”是再合適不過了。需要提醒大家注意的是,這里的 apple pie 雖用單數(shù),但前面卻不加冠詞,又如:It\'s as easy as pie(這太容易了)。另外,這里不能用 a real American,因為她畢竟不是美國人。但可以將 real 換成 typical。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思臨沂市榮盛沂河郡府英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦