英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 歷屆美國(guó)總統(tǒng)介紹 >  第24篇

歷屆美國(guó)總統(tǒng)介紹:第24任總統(tǒng) 格羅弗·克利夫蘭

所屬教程:歷屆美國(guó)總統(tǒng)介紹

瀏覽:

2015年10月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9455/24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  Stephen Grover Cleveland was born in 1837 and diedaged 71 in 1908. He was the 22nd and 24thpresident of the United States, being the onlypresident to leave the White House (in 1889) andreturn for a second term four years later (in 1893).He was also the first Democrat elected after the CivilWar. Cleveland was one of nine children. He wasraised in upstate New York and qualified as a lawyerin 1859.

  格羅弗·克利夫蘭出生于1837年,并于1908年去世,享年71歲。他是美國(guó)第22,和第24任總統(tǒng)。他是唯一一位于1889年卸任,之后又于1893,時(shí)隔四年之后再一次擔(dān)任總統(tǒng)的人。他也是內(nèi)戰(zhàn)后第一個(gè)當(dāng)選總統(tǒng)的民主黨人。克利夫有八個(gè)兄弟姐妹??死蛟诩~約的北部長(zhǎng)大,1859年獲得律師資格。

歷屆美國(guó)總統(tǒng)介紹:第24任總統(tǒng) 格羅弗·克利夫蘭

At 44, his political career took off. Running as areformer, he was elected Mayor of Buffalo in 1881, and later, Governor of New York. Clevelandwon the Presidency with the combined support of Democrats and reform-minded Republicans.It was a hotly-contested race, with Cleveland winning by one-quarter of a percent ofthepopular vote. The electoral votes gave Cleveland a majority of 219–182.

  44歲時(shí),他的政治生涯開(kāi)始如日中天。作為改革者,1881年,他競(jìng)選成為了布法羅市市長(zhǎng),之后成為了紐約市長(zhǎng)。克利夫贏得了共和黨,以及一些希望改革的共和黨人的支持,這些支持使他成為了總統(tǒng)。這是一次競(jìng)爭(zhēng)激烈的競(jìng)選,克利夫以25%選票的優(yōu)勢(shì)獲勝。這次競(jìng)選克利夫以絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)獲勝,選票是219-182。

  In June 1886, Cleveland got married - the only President to do so while in the White House.Cleveland vigorously pursued a policy barring favors to any economic group. He also vetoedmany private pension bills toCivil War veterans whose claims were fraudulent. He angered therailroads by ordering an investigation of western lands they held by Government and forcedthem to return 81,000,000 acres.

  1886年6月,克利夫成家了-他是首位在任職期間結(jié)婚的總統(tǒng)??死虮е环N對(duì)任何團(tuán)體都不能給予優(yōu)惠的信條。他否決了對(duì)內(nèi)戰(zhàn)退伍軍人發(fā)放津貼,他們的請(qǐng)求都是帶有欺騙性的。他對(duì)鐵路一直耿耿于懷,并命令對(duì)政府管轄的西邊進(jìn)行調(diào)查,并強(qiáng)行要回了8100萬(wàn)英畝的土地。

  Cleveland was elected as President again in 1892. This time round he faced an acute economicdepression. He dealt directly with the Treasury crisis rather than business failures, farmmortgage foreclosures, and unemployment. With the help of Wall Street, he maintained theTreasury's gold reserve. His policies during the depression were unpopular and his partydeserted him.

  1892年,克利夫再次成功當(dāng)選總統(tǒng)。這次他面臨著嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)蕭條。他直接處理了財(cái)政危機(jī),而不是商業(yè)失敗、農(nóng)業(yè)抵押品贖回、失業(yè)。通過(guò)華爾街的援助,他保留了財(cái)政的黃金儲(chǔ)備。在這次的經(jīng)濟(jì)蕭條中,他的政策并沒(méi)有得到人們的認(rèn)可,民主黨最終將他放棄。

本篇內(nèi)容翻譯來(lái)自可可英語(yǔ)網(wǎng)。
 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄂爾多斯市怡馨花園二期(伊化北路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦