A:I have believed that we can be best friends.What do you think?
我一直認(rèn)為我們可以成為最好的朋友,你覺(jué)得呢?
B: Lucky me.Well.
我很榮幸。
fingers crossed 是祈求幸福。為別人祈求好運(yùn)的時(shí)候,經(jīng)常用Good luck!或Good luck to you!
I should be so lucky.
意思是希望有好運(yùn),但可能很小。換個(gè)說(shuō)法就是“I have no hope of being so lucky.”比如說(shuō):有一門測(cè)驗(yàn)特別難,當(dāng)被問(wèn)到“誰(shuí)有自信能通過(guò)測(cè)驗(yàn)?”時(shí),如果過(guò)不了,我們可能會(huì)說(shuō)“看運(yùn)氣吧”。這時(shí),就可以用I should be so lucky.
【小編筆記】
1.just my luck 是一句牢騷話。意思是“真倒霉”。
2.beginner's luck 剛開(kāi)始做某些事情的人一般都很幸運(yùn)。
3.building a castle in the air 是說(shuō)在空中建城堡。形容不切實(shí)際的。
4.I'll keep my fingers crossed for you!
在西方,像這樣兩指交叉是在祈求好運(yùn)。