BBC英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2015年08月BBC新聞聽力 >  內容

BBC News: 希拉里·克林頓疑泄露FBI機密郵件

所屬教程:2015年08月BBC新聞聽力

瀏覽:

2015年08月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150814bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I am Natalia with the BBC news.

娜塔莉亞為您播報BBC新聞

Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.

華盛頓方面質疑土耳其政府利用美國和其它國家的支持跨越敘利亞北部邊境為平民建立安全區(qū)域的目的。美國國家發(fā)言人表示,敘利亞沒有同意建立安全區(qū)域的協(xié)議。

Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.

我們的理解是土耳其想美國保證,擴大美國對土耳其設施的使用權,以增加反擊IS部隊的空戰(zhàn)。并且我們沒有明確的指揮權,還有人說,土耳其沒有安全區(qū),沒有避難所,現在我所談的安全區(qū),我們所說的是持續(xù)不斷的努力將IS逐出這片地區(qū)。之前,土耳其首相布哈里稱他希望土耳其西部的盟軍能幫忙建立一個安全區(qū)。他向BBC透露。他口中所說的謙遜的敘利亞武裝組織將保衛(wèi)安全區(qū)免受阿薩德總統(tǒng)武裝力量或者IS軍事分子的襲擊。

After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.

經過一個月的壓力之后,民主黨總統(tǒng)競選人希拉里·克林頓同意交出她當美國國務卿時使用的FBI私有郵件服務的權力。FBI正在調查國家機密是否通過服務器不適當的發(fā)送。她的律師同樣上交了一份含有郵件復印份的便簽。下面是約翰華盛頓報道:

Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.www.chinavoa.com

自從兩份最高機密郵件公開之后,FBI昨晚宣布服務器將送往國家司法部門。尚不明確的是,專家是否能夠追回克林頓泄露的30.000多份郵件。她表示這些只是私人郵件,跟工作毫無關系。她說這些,證實了這是分散她私下進行總統(tǒng)競選的注意力。然而,這一切是否超出共和黨要求范圍和服務器是否能夠得出結論都存有疑問。

The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.

世界圣公會教堂高級領導人稱尼日利亞教區(qū)牧師應該和穆斯林緊密合作,打擊伊斯蘭分子組織博科圣地的威脅。來自尼日利亞北部的大教皇是圣公會的信任秘書長,代表了全世界八千五百萬的分派。

The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.

諾貝獎獲得者、小說家加西亞的骨灰將在12月從墨西哥送往他的祖籍地哥倫比亞,在那里將會在城市歷史中心的殖民地區(qū)域短暫陳列。加百列于2014年4月在和家人生活多年的墨西哥去世。但是他直至去世都經常去哥倫比亞。

He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.www.chinavoa.com

他也發(fā)表了一些關于那里的文章,包括他對克歐拉那段時光的喜愛。他的許多哥倫比亞朋友對在這個鍛煉他多年和父母埋葬的地方展示這位頗負盛名的作家的作品《百年孤獨》的決定表示歡迎。

BBC news.

BBC新聞。

About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.

中國北部城市大概有40人在一場巨大的山體滑坡中失蹤,山西省長華市政府稱,這次滑坡湮沒了15棟公寓樓,其中三棟歸山西吳中礦產公司所有。當地居民已經轉移,幫助救援的重要任命落在隨行的搜救犬上。

Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.

在美國種族歧視最緊張的城市弗格森于周日擊斃和嚴重傷害一位黑人青年的警察公開一則視頻,視頻明顯顯示該青年在炫耀他的手槍。死者父親堅持他的兒子根本沒有手槍,警方開槍的時候他在逃跑。這則短暫的視頻是從一個監(jiān)控紀念日游行的相機中截下來的,視頻中顯示,一個白人警察對一個手無寸鐵的黑人青年邁克爾·布朗進行致命開槍。

The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.

人權組織國際特赦組織投票通過賣淫合法化。決定還呼吁保證性工作者獲得剝削、販賣和暴力的合法保護,并且平等擁有衛(wèi)生醫(yī)療和住房服務。指責這一舉措的批評者稱,合法化只會擴大性交易,B就是一個典型的妓女。人權組織所倡導核所提議的只是助長了妓女的蓄養(yǎng)和妓院的保留,這些他們都會作為性交易的一部分。因此他們真正所倡導的只是違反人權。

The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.

墨西哥政府禁止隨贈嬰兒配方來鼓勵母乳喂養(yǎng)。健康組織成嬰兒配方在商店都有出售,還能夠在醫(yī)生建議下補充。墨西哥是拉美國家中記錄最差的國家之一,7位母親中只有一位在寶寶的前六個月堅持母乳喂養(yǎng)。

BBC news.

BBC新聞。

I am Natalia with the BBC news.

Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.

Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.

After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.

Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.

The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.

The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.

He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.

BBC news.

About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.

Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.

The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.

The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄂州市古城路工行能源大廈英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦