影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 美劇推薦 > 紙牌屋 >  內容

聽美劇學英語紙牌屋 第一季 第9期:唐納德失敗的草案

所屬教程:紙牌屋

瀏覽:

2016年06月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9597/紙牌屋S01E09唐納德失敗的草案.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  雙語字幕:

  You can not keep doing this, Peter.

  你不能再這樣了,彼得

  It's going to catch up with you.

  會讓你吃不了兜著走

  I know.

  我知道

  Do you think we can arrange two more

  我們那桌能再加兩個人嗎

  at our table for the Jefferson Ball?

  杰弗遜舞會上

  For who? The Holburnes.

  加誰,霍博恩夫婦

  Why on earth would you want them there?

  你為什么要找他們去

  I'm gonna need her money for the CWI,

  凈水計劃需要她的捐款

  the staff cuts were just not enough.

  光裁員還不夠

  I'll talk to Vasquez.

  我跟瓦斯奎茲說說

  How are we doing? Good. Progress.

  情況如何,不錯,有進展

  Irons on the fire.

  鐵燒得正熱

  I like irons,

  我喜歡鐵

  but I love fire.

  但更愛火

  Yes.

  好的

  What are you...

  你這是...

  The bill is garbage, Donald.

  你的草案是一紙垃圾,唐納德

  Tax increases, ban on vouchers,

  增加稅收,限制半私立學校

  federal oversight.

  增強聯(lián)邦政府監(jiān)管

  How do you expect me to get that through a...

  你怎么能指望我讓它通過...

  But Linda told me to write it, she promise...

  但是琳達讓我來寫,她還允諾

  I'm sure she said any number of things,

  她肯定做了不少保證

  forget what they promised you, Donald.

  把那些都忘了吧,唐納德

  They want your name because it carrys weight.

  他們要的是你的名字,因為它份量夠重

  Well my name comes with my ideas.

  我的想法奠定我的名聲

  I understand, but you got to be reasonable.

  我能理解,但你也得講理

  This isn't the Great Debate.

  這不是廢奴問題的辯論

  It's about passing meaningful reform,

  我們得讓好的改革法案通過

  maybe not everything you would've hope, but...

  也許與你的期望有出入,但是

  help me, help you.

  與我方便,與你方便

  That's gonna take time.

  我需要時間琢磨

  Those ideas I've been developing...

  那些想法,我都考慮...

  If it's time you need I will buy you time

  如果你需要時間,我可以為你爭取

  but you've got to promise me your nextatbat

  但你得保證,你下一稿

  is gonna give me something I can work with.

  得讓我下得去手改

  Okay, Frank.

  好吧,弗蘭克

  I'll see what I can do.

  我會盡力試試

  Good. And Donald, don't let this get you down.

  很好,唐納德,別為此難過

  Why? Together we're gonna do more

  你我合力,能做到

  than you've been able to do in 25 years.

  你這25年都沒做到的事

  Two things are now irrelevant:

  現(xiàn)在有兩樣無關緊要了

  Donald Blythe and Donald Blythe's new draft.

  唐納德·布萊斯和他的新草案

  Eventually I'll have to rewrite the bill myself.

  最終我還是得親自出馬重新起草

  Forward! That is the battle cry.

  勇往直前,這是我的作戰(zhàn)口號

  Leave ideologies for the Armchair General,

  紙上談兵那一套

  does me no good.

  于我無益

  Walker just nominated Kern.

  沃克剛剛提名了科恩

  It's a long road to confirmation.

  離最后任命還早呢

  Kern is a boy scout.

  科恩身家清白

  Nobody is a boy scout, not even boy scouts.

  沒人是真正清白的,童子軍也不例外

  What do you have? Absolutely nothing.

  你有他什么把柄,什么都沒有

  Then what are we talking about?

  那我們還有什么好談的

  Just asking the simple question:

  就問一個簡單的問題

  does the job interest you?

  你對這份工作有沒有興趣

  Why would you want Michael gone?

  你為什么想要趕走邁克爾

  Cathy, you and I came up together.

  凱茜,你我是"同門"

  The Foreign Affairs Committee needs a Secretary we can work with,

  外事委員會需要一名能夠配合的國務卿

  someone who isn't afraid to stand up to Walker when he's wrong.

  不怕站出來反駁沃克的錯誤

  We need you.

  我們需要你

  Let's just assume I am interested.

  假設我有興趣呢

  I do not want to assume.

  我不要假設

  I want to know.

  我要最終答案

  2 6 2, 6 ...

  2 6 2, 6 ...

  Ok ... 2637.

  好的 2637

  Please hold.

  請稍等

  Zoe Barnes.

  佐伊·巴恩斯

  Anywhere you want.

  地點你定

  On my way. I'm gonna have to call you back.

  馬上就來,我回頭再找你

  I'm so sorry.

  我很抱歉

  I couldn't get a cab, I had to take a train.

  我攔不到出租車,只能乘地鐵

  Just before you left my house,

  你離開我家之前

  think back

  回想一下

  what were we discussing?

  我們當時在討論什么

  The president's legislative agenda. Specificly.

  總統(tǒng)的立法議程,具體一點

  Education.

  教育

  Was I right? Do the math, Miss Barnes.

  我說對了嗎,你說呢,巴恩斯小姐

  He needs a bill. Sponsored by?

  他需要一份法案,由誰發(fā)起

  You? You're smarter than that.

  你,再想想

  Somebody with legitimacy. Good.

  一個比較權威的人,很好

  And who screams of legitimacy in education?

  那么誰在教育問題上最權威

  Donald Blythe? Correct, the problem is?

  唐納德·布萊斯,正確,但問題是

  He's an old school tax and spend liberal.

  他是支持高稅收高開支的左派

  Walker run as a moderate.

  沃克以溫和派競選

  You think Blythe would talk to me?

  你覺得布萊斯會跟我談嗎

  He doesn't have to.

  沒這必要

  Wait.

  等等


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思景德鎮(zhèn)市御景東方(朝陽路26號)英語學習交流群

網站推薦

學英語的動畫學英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦