BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2015年10月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:美國民主黨大選候選人舉行了第一次辯論

所屬教程:2015年10月BBC新聞聽力

瀏覽:

2015年10月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9603/20151015bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Suman Gamary with the BBC news.

你好,Suman Gamary為您播報BBC新聞。

Five contenders for the Democratic presidential nomination in the United States have been holding their first debate ahead of next year's race for the White House. The frontrunner, Hillary Clinton, and the independent senator, Bernie Sanders, were involved in the heated exchanges over US policy on Syria, gun laws and economy. Also taking part in the debate were two former state governors and a former senator. Politic analyst Mark P gave his impression of how the main candidates are doing. "I think Hillary Clinton is holding her own. She is the first runner. She seemed poised, she seemed fresh. She didn't seem as old as she really is, and nobody here is really attempted in her armor. Bernie Sanders is going to do well politically, that is, in the two primaries that come first, I were of two counters and no answer."

美國民主黨五名總統(tǒng)競爭提名候選人已經(jīng)為明年總統(tǒng)競選舉行第一次辯論。領(lǐng)先者希拉里•克林頓和獨立參議員伯尼•桑德斯,針對美國在敘利亞政治、經(jīng)濟、以及武器等方面的政策進行了激烈的辯論。兩位前州長和前參議員也參加了辯論。政治分析師馬克對主要競選人的做法給出了評價。“我認(rèn)為希拉里·克林頓獨具一格。她是領(lǐng)跑者。她似乎泰然自若并且十分年輕。她與她真實的年紀(jì)并不相符,這里沒有人是真正想要與她競爭。伯尼桑德斯在政治上會做得很好,也就是說,在兩個領(lǐng)先者中,這是首要的,這兩名競選者不相上下。”

The Israeli government has given police the power to seal off parts of East Jerusalem in response to surging attacks by Palestinians in recent days. It's said the authorities could also demolish the homes of Palestinians who attacked Israelis and take away their right to live in Jerusalem. Jessica M has the details. "Israel Security Cabinet approved the new measures at a late-night meeting after three Israelis were killed in Jerusalem on Tuesday. These were the latest in a serious of attacks that have taken place in the city and elsewhere in Israel in recent weeks. The upset in violence follows increased tensions over visits to the alleged mosques compound. The US Secretary of State John Kerry said he will travel to the region in the next few days to try and calm the situation. Israeli Cabinet will meet and consider further measures on Wednesday afternoon."

以色列政府給了警方封鎖東耶路撒冷地區(qū)的權(quán)利,來應(yīng)對最近幾天暴漲的巴勒斯坦人的襲擊在。據(jù)說當(dāng)局也可以拆除攻擊以色列的巴勒斯坦人的房屋并剝奪他們居住在耶路撒冷的權(quán)利。杰西卡為您進行詳細(xì)報道。“周三三名以色列人在耶路撒冷喪生后,以色列安全內(nèi)閣召開深夜會議批準(zhǔn)了新措施。最近幾周在以色列各城市發(fā)生了一系列的襲擊事件。令人擔(dān)心的是隨著暴力事件而來的不斷升級的緊張局勢。美國國務(wù)卿約翰·克里說,他將在未來幾天前往該地區(qū)為平息局勢做出努力。周三下午以色列內(nèi)閣將會召開會議并考慮采取進一步措施。

The chairman of the Dutch Safety Board, Tjibbe Joustra, has told the reporters he believes the missile which brought down Malaysia Airline's flight MH17 in Eastern Ukraine was controlled by Russian-backed rebels. Mr Joustra said the borders of the area were fluctuating at the time, the Pro-Russion rebels were in charge.

荷蘭安全委員會主席Tjibbe Joustra告訴記者他認(rèn)為在烏克蘭東部擊落馬來西亞航空公司MH17航班的導(dǎo)彈是由俄羅斯反對派控制的。Joustra先生說該地區(qū)的邊界是十分混亂, Pro-Russion叛軍控制著該地區(qū)。

The German chancellor Angela Merkel has come on to a new fire from her own party for her welcoming policy towards migrants and refugees, the party has proposed setting up transit camps of the border to hold migrants while asylum applications were processed. From Berlin, Jenny H. "Already this year, more than half a million people have sought asylum in Germany. It's estimated that nearly 40% of the migrants come from the Balkans and have little prospect of being grounded asylum here. Mrs Merkel's Conservative Party plans to create transit camps where asylum-seekers could be help for a few days and then deported. Those behind the proposal insist that they're permissible on the EU law, but Mrs Merkel faces strong resistance from her coalition partners. Social Democratic MPs described the plans as 'impractical and inhuman'."

由于她備受歡迎的在移民及難民方面的政策,德國總理安格拉•默克爾在所在黨派又一次受到抨擊,她所在的黨派提出了為在邊境等待庇護申請辦理的難民設(shè)立臨時營地的方案。珍妮從柏林發(fā)來報道。“今年,超過一百萬人來到德國尋求庇護。據(jù)估計,近40%的移民來自巴爾干半島并有希望在這里受到庇佑。默克爾的保守黨計劃修建臨時營地,尋求庇護者可以在這里停留幾天然后離開。支持提議的那些堅持認(rèn)為歐盟法律允許他們的行為,但默克爾面臨著她聯(lián)盟伙伴的強烈反對。社會民主黨議員稱該計劃即不切實際的又不人道。”

BBC news.

BBC新聞

The Pentagon has said it's time for American-trained forces in Iraq to retake the city of Ramadi from Islamic State militants. A spokesman said 52 airstrikes against IS positions in the past ten days had prepared the troops for a final push.

美國表示, 到了在伊拉克的美國軍隊從伊斯蘭國家的激進分子手中奪回拉馬迪市的時候了。一位發(fā)言人說在過去十天里的五十二次空襲為部隊最后一戰(zhàn)做了準(zhǔn)備。

The shop once sold the NO.1 crime gun dealer in America has been ordered to pay nearly six million dollars in compensation to two police officers severely wounded by a weapon illegally bought of the store. A jury in Milwaukee decided that the Badge Guns should have realized that a man buying a firearm from them in 2009 intended to pass it on to the teenager at his side. The teenager went on to shoot the two officers when they stopped him riding his bike on the pavement.

美國一家向犯罪槍支經(jīng)銷商出售槍支的商店被責(zé)令向因商店非法出售的槍支而受重傷的兩名警察支付近六百萬美元的賠償。密爾沃基陪審團認(rèn)為商店主人應(yīng)該意識到2009年從他們那里購買武器的男人有意將手槍給青少年。兩名警官阻止他在人行道上騎自行車時,少年向警察開槍。

Three explosions have hit the northern Nigerian city of Maiduguri, killing a number of people. Unconfirmed reports blame suicide bombers. The city is frequently attacked by the Islamist group Boko Haram.

三起爆炸襲擊了尼日利亞北部城市邁杜古里,造成多人死亡。未經(jīng)證實的報道譴責(zé)自殺式炸彈襲擊者。這座城市經(jīng)常受到伊斯蘭組織博科圣地的襲擊。

The British literature awards, the Man Booker Prize, has been won by the Jamaican author Marlon James for his novel A Brief History of Seven Killings. The book, which centers on the real life attempt to kill the Reggae singer Bob Marley, explores Jamaican politics and gang culture in the 1970s and 80s. Speaking after the announcement, Marlon James explained why he'd drawn inspiration from Reggae music. "The Reggae singers, Bob Marley, Peter Tosh, were the first recognized of the voice coming out of our mouths, was a legitimate voice for fiction and a legitimate voice for poetry. That the song of market woman can speak poetry."

英國文學(xué)獎項,布克獎,由牙買加馬龍·詹姆斯《七殺戮簡史》獲得。這本書主要講述了現(xiàn)實生活將雷鬼歌手鮑勃·馬利殺死的故事,它探索了牙買加二十世紀(jì)八九十年代初的政治和幫派文化。在公告后,馬龍·詹姆斯解釋了為什么他的靈感來自雷鬼音樂。“雷鬼歌手鮑勃·馬利,彼得胡說,使我們首次被認(rèn)可的聲音,在詩歌與小說中是合法的。是一首市井女人會詩歌的歌曲,

The acclaimed BBC journalist has died of cancer. She was 64. She reported on events around the world, including Myanmar, North Korea, and Syria, and won awards for her work uncovering human rights abuses and political corruption.

一位備受歡迎的BBC記者因癌癥死亡,享年六十四歲。她在世界各地采訪,報道,包括緬甸、朝鮮和敘利亞。因披露侵犯人權(quán)和政治腐敗獲獎。

BBC news.

BBC新聞


Hello, I'm Suman Gamary with the BBC news.

Five contenders for the Democratic presidential nomination in the United States have been holding their first debate ahead of next year's race for the White House. The frontrunner, Hillary Clinton, and the independent senator, Bernie Sanders, were involved in the heated exchanges over US policy on Syria, gun laws and economy. Also taking part in the debate were two former state governors and a former senator. Politic analyst Mark P gave his impression of how the main candidates are doing. "I think Hillary Clinton is holding her own. She is the first runner. She seemed poised, she seemed fresh. She didn't seem as old as she really is, and nobody here is really attempted in her armor. Bernie Sanders is going to do well politically, that is, in the two primaries that come first, I were of two counters and no answer."

The Israeli government has given police the power to seal off parts of East Jerusalem in response to surging attacks by Palestinians in recent days. It's said the authorities could also demolish the homes of Palestinians who attacked Israelis and take away their right to live in Jerusalem. Jessica M has the details. "Israel Security Cabinet approved the new measures at a late-night meeting after three Israelis were killed in Jerusalem on Tuesday. These were the latest in a serious of attacks that have taken place in the city and elsewhere in Israel in recent weeks. The upset in violence follows increased tensions over visits to the alleged mosques compound. The US Secretary of State John Kerry said he will travel to the region in the next few days to try and calm the situation. Israeli Cabinet will meet and consider further measures on Wednesday afternoon."

The chairman of the Dutch Safety Board, Tjibbe Joustra, has told the reporters he believes the missile which brought down Malaysia Airline's flight MH17 in Eastern Ukraine was controlled by Russian-backed rebels. Mr Joustra said the borders of the area were fluctuating at the time, the Pro-Russion rebels were in charge.

The German chancellor Angela Merkel has come on to a new fire from her own party for her welcoming policy towards migrants and refugees, the party has proposed setting up transit camps of the border to hold migrants while asylum applications were processed. From Berlin, Jenny H. "Already this year, more than half a million people have sought asylum in Germany. It's estimated that nearly 40% of the migrants come from the Balkans and have little prospect of being grounded asylum here. Mrs Merkel's Conservative Party plans to create transit camps where asylum-seekers could be help for a few days and then deported. Those behind the proposal insist that they're permissible on the EU law, but Mrs Merkel faces strong resistance from her coalition partners. Social Democratic MPs described the plans as 'impractical and inhuman'."

BBC news.

The Pentagon has said it's time for American-trained forces in Iraq to retake the city of Ramadi from Islamic State militants. A spokesman said 52 airstrikes against IS positions in the past ten days had prepared the troops for a final push.

The shop once sold the NO.1 crime gun dealer in America has been ordered to pay nearly six million dollars in compensation to two police officers severely wounded by a weapon illegally bought of the store. A jury in Milwaukee decided that the Badge Guns should have realized that a man buying a firearm from them in 2009 intended to pass it on to the teenager at his side. The teenager went on to shoot the two officers when they stopped him riding his bike on the pavement.

Three explosions have hit the northern Nigerian city of Maiduguri, killing a number of people. Unconfirmed reports blame suicide bombers. The city is frequently attacked by the Islamist group Boko Haram.

The British literature awards, the Man Booker Prize, has been won by the Jamaican author Marlon James for his novel A Brief History of Seven Killings. The book, which centers on the real life attempt to kill the Reggae singer Bob Marley, explores Jamaican politics and gang culture in the 1970s and 80s. Speaking after the announcement, Marlon James explained why he'd drawn inspiration from Reggae music. "The Reggae singers, Bob Marley, Peter Tosh, were the first recognized of the voice coming out of our mouths, was a legitimate voice for fiction and a legitimate voice for poetry. That the song of market woman can speak poetry."

The acclaimed BBC journalist has died of cancer. She was 64. She reported on events around the world, including Myanmar, North Korea, and Syria, and won awards for her work uncovering human rights abuses and political corruption.

BBC news.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市萬華中心英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦