英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬(wàn)里 >  第281篇

海底兩萬(wàn)里 第282期 第21章 在陸地上的兩天(14)

所屬教程:海底兩萬(wàn)里

瀏覽:

2018年08月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/2822.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

Twenty minutes later we boarded ship. The hatches were open. After mooring the skiff, we reentered the Nautilus's interior.

二十分鐘后,我們上了船。嵌板是開(kāi)著的。把小艇放好后,我們又回到了諾第留斯號(hào)的里面來(lái)了。

I went below to the lounge, from which some chords were wafting. Captain Nemo was there, leaning over the organ, deep in a musical trance.

我走人客廳,聽(tīng)到有一些樂(lè)聲發(fā)出。尼摩船長(zhǎng)在那里,他正彎身向著他的大風(fēng)琴,沉浸在音樂(lè)的極樂(lè)情緒中。

Captain! I said to him.

船長(zhǎng)!我對(duì)他說(shuō)。

He didn't hear me.

他好像沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。

Captain! I went on, touching him with my hand.

船長(zhǎng)!我叉說(shuō),同時(shí)用手去碰他。

He trembled, and turning around:

他身上微微發(fā)抖,回過(guò)身來(lái)對(duì)我說(shuō):

Ah, it's you, professor! he said to me. Well, did you have a happy hunt? Was your herb gathering a success?

啊!是您,教授。很好,你們打獵好嗎?你們采得很多的植物嗎?

Yes, captain, I replied, but unfortunately we've brought back a horde of bipeds whose proximity worries me.

是的,很不錯(cuò),船長(zhǎng),我回答,不過(guò)我們很不幸,帶來(lái)了一樣兩腿動(dòng)物,這些動(dòng)物就在附近,我覺(jué)得很不放心。

What sort of bipeds?

什么兩腿動(dòng)物哪?

Savages.

是一些野蠻人呢。

Savages! Captain Nemo replied in an ironic tone. You set foot on one of the shores of this globe, professor, and you're surprised to find savages there? Where aren't there savages? And besides, are they any worse than men elsewhere, these people you call savages?

一些野蠻人!尼摩船長(zhǎng)帶著譏諷的語(yǔ)氣說(shuō),教授,您腳一踏在這地球的陸地上便碰見(jiàn)野蠻人,您覺(jué)得奇怪嗎?野蠻人,地上尹。一處沒(méi)有野蠻人呢?而且您叫他們?yōu)橐靶U人的,一定比其他的人還壞嗎?

But captain-

不過(guò),船長(zhǎng)…

Speaking for myself, sir, I've encountered them everywhere.

在我個(gè)人來(lái)說(shuō),先生,我到處都碰見(jiàn)野蠻人。

Well then, I replied, if you don't want to welcome them aboard the Nautilus, you'd better take some precautions!

那么,我回答,如果您不愿意在諾第留斯號(hào)船上接待他們的話,我請(qǐng)您注意,想些辦法。

Easy, professor, no cause for alarm.

您放心吧,教授,這事用不著您擔(dān)心。

But there are a large number of these natives.

可是土人的人數(shù)很多呢。

What's your count?

您估計(jì)他們有多少?

At least a hundred.

至少有一百左右。

Professor Aronnax, replied Captain Nemo, whose fingers took their places again on the organ keys, if every islander in Papua were to gather on that beach, the Nautilus would still have nothing to fear from their attacks!

阿龍納斯先生,尼摩船長(zhǎng)回答,他的手指又?jǐn)R在大風(fēng)琴的鍵子上了,就是巴布亞所有的土人都齊集在這海灘上,諾第留斯號(hào)一點(diǎn)也不怕他們的攻擊!

 

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思煙臺(tái)市旭瑞海逸世家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦