英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第399篇

海底兩萬里 第399期 第25章 地中海四十八小時(28)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2019年01月07日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/399.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

Our climb continued. The gradients got steeper and narrower. Sometimes they were cut across by deep pits that had to be cleared.

我們繼續(xù)往上走。石徑愈來愈難走,愈來愈狹窄。有根深的空洞時時把路徑切斷,我們必須跳過去。

Masses of overhanging rock had to be gotten around. You slid on your knees, you crept on your belly. But helped by the Canadian's strength and Conseil's dexterity, we overcame every obstacle.

許多兀起懸掛的大石要人繞路過去。我們跪下往前溜,我們附身爬著走。因為有康塞爾的便捷和加拿大人的幫助,——切阻礙都克服了。

At an elevation of about thirty meters, the nature of the terrain changed without becoming any easier.

到了三十米左右高度,地面性質(zhì)起了變化:不過還可以走。

Pudding stones and trachyte gave way to black basaltic rock: here, lying in slabs all swollen with blisters; there, shaped like actual prisms and arranged into a series of columns that supported the springings of this immense vault, a wonderful sample of natural architecture.

累積巖和粗面巖后面,接著是玄武巖。后一種結(jié)為許多氣泡,一片片地攤開在那里。前一種形成規(guī)律的梭形,像一列石柱排起來,把這巨大穹窿的起拱石支起,真是天然建筑物的壯麗模型。

Then, among this basaltic rock, there snaked long, hardened lava flows inlaid with veins of bituminous coal and in places covered by wide carpets of sulfur.

其次在玄武石巖中間,有冷了的火石的長流遷回環(huán)繞,嵌上許多瀝青的線紋,同時又一處處鋪著硫磺形成的寬闊地毯。

The sunshine coming through the crater had grown stronger, shedding a hazy light over all the volcanic waste forever buried in the heart of this extinct mountain.

一道較強大的光線從上層洞口射入,它那隱約模糊的光輝向著所有這些永遠埋在媳滅的火山里面的、從前被火力排出來的物質(zhì)照下來。

 

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市東林家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦