你是誰(shuí)? 吉姆·莫里亞蒂
'Who are you? Jim Moriarty.
再見
'Bye!
"咨詢罪犯"
'Consulting criminal.
我一直非常享受我們間的小游戲
'I have loved this, this little game of ours.
有人為此死了 人都會(huì)死
'People have died. That's what people DO!'
我會(huì)制止你
' will stop you.'
要是你繼續(xù)多管閑事
If you don't stop prying...
我讓你生不如死
..I'll burn you.
讓你像掏心一般痛不欲生
I will burn the heart out of you.
回頭...再抓你
Catch you later.
想得美
No, you won't!
抱歉 男孩們
Sorry, boys!
我老是那么變化無(wú)常
I'm SO changeable!
這是我的缺點(diǎn)
It is a weakness with me,
可老實(shí)說(shuō) 是我的唯一缺點(diǎn)
but to be fair to myself, it is my only weakness.
不能允許你們繼續(xù)了
You can't be allowed to continue.
不許繼續(xù)了
You just can't.
我會(huì)盡量說(shuō)服你
I would try to convince you,
可我想說(shuō)的 你大概都已經(jīng)想到了
but everything I have to say has already crossed your mind.
也許我的答案你也心知肚明
Probably my answer has crossed yours.
("Stayin' Alive" 比吉斯)
"Stayin' Alive" by the Bee Gees
我接一下你沒(méi)意見吧?
Do you mind if I get that?
沒(méi)事 請(qǐng)便
Oh, no, please.
盡情使用你的余生吧
You've got the rest of your life.
喂?
Hello?
廢話 當(dāng)然是我 什么事?
Yes, of course it is. What do you want?
(不好意思哈)
sorry about that
(沒(méi)事)
IT'S FINE
你再說(shuō)一遍
SAY THAT AGAIN!
再說(shuō)一遍 警告你 要是你敢騙我
Say that again, and know that if you're lying to me,
我會(huì)找到你 活剝你的皮
I will find you, and I will skin you.
等等
Wait.
抱歉
Sorry...
今天死不成了
Wrong day to die.
你有更好的邀請(qǐng)了?
Did you get a better offer?
會(huì)給你消息的 夏洛克
You'll be hearing from me, Sherlock.
要是你真有你說(shuō)的東西 我會(huì)讓你發(fā)大財(cái)
So if you have what you say you have, I will make you rich.
要是你沒(méi)有
If you don't,
我會(huì)把你做成鞋穿
I'll make you into shoes.
這是怎么回事?
What happened there?
有人讓他改變了主意
Someone changed his mind.
問(wèn)題在于...
The question is...
...是誰(shuí)?
..who?
你不乖了是不是 殿下?
Well, now, have you been wicked, Your Highness?
是 艾德勒小姐
Yes, Miss Adler.