英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲2級 哈克貝利·費恩歷險記 >  第4篇

牛津書蟲系列 哈克貝利·費恩歷險記:4 The Duke and the King

所屬教程:書蟲2級 哈克貝利·費恩歷險記

瀏覽:

2015年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9668/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  4 The Duke and the King

  4 公爵和國王

  Two or three days and nights went by and nothing much happened.We travelled at night when it was dark and everybody was asleep. We didn't want anyone to see Jim and ask questions about him.

  二三個晝夜過去了,沒發(fā)生什么事。我們在夜里旅行,那時天黑,別人都在睡覺。我們不想讓任何人看見吉姆,問起有關他的問題。

  Then, one morning,just after it was light,I found a little canoe,so I got into it and went over to the side of the river.I was looking round,when,suddenly,two men ran through the trees.

  一天早晨,天剛剛亮,我發(fā)現(xiàn)了一只小獨木舟,于是,我上了獨木舟來到了河邊。我正在環(huán)視著,突然,兩個男人跑著穿過樹林。

  'Help!' they cried.'There are men and dogs trying to catch us. But we've done nothing wrong!'

  “救命!”他們喊道,“有人想要抓我們,還帶著狗??晌覀儧]做錯事!”

  One of the men was about seventy years old;the other was about thirty,and they both had very old, dirty clothes. I said they could come with me, and we ran quickly back to the canoe.

  其中一個人大約70歲,另外一個人大約30歲,他們倆都穿著很舊很臟的衣服。我說道,他們可以跟我來,我們很快跑回到了獨木舟那兒。

  Back on the raft we talked for a time and then the young man said,'My friends,I think I can tell you my secret now.I'm really a duke.My grandfather was the son of the Duke of Bridgewater,but he left England and came to America.When the old Duke died,my grandfather's younger brother stole everything and made himself the Duke of Bridgewater.'

  回到木筏上,我們說了一會話。然后,年輕人說道,“我的朋友們,我想,現(xiàn)在我能告訴你們我的秘密了。其實我是個公爵。我祖父是布里奇沃特公爵的兒子,可他離開了英國,來到了美國。老公爵死時,我祖父年輕的兄弟偷走了一切,變成了布里奇沃特公爵。”

  Well,of course,we were all very unhappy for our friend the Duke,but he said,'I'll be happier if you do things for me.Bring me my dinner!'

  當然了,我們?yōu)槲覀兊墓襞笥迅械胶茈y過,但他說,“如果你們?yōu)槲易鍪?,我會更高興,把我的飯拿來!”

  So we did things for him,and he liked it. But the old man spoke very little and he looked unhappy,too.After a time he said,'You know,Bridgewater,I, too, have a secret.'And he began to cry.

  所以,我們?yōu)樗鍪拢矚g這樣。可那個老人話說得很少,看上去也不高興。過了一會,他說,“你要知道,布里奇沃特,我也有秘密。”他開始哭起來。

  'What do you mean?'the Duke asked.'What's your secret?'

  “你是什么意思?”公爵問道,“你有什么秘密?”

  And then the old man told us that he was really the first son of the King of France.He asked us all to go down on one knee when we spoke to him. we could call him'Your Majesty',too.So that was what we did, and they were both happy.Of course,I knew that they weren't really a duke and a king, but I didn't tell Jim.It's best if everybody is happy when you're living together on a raft.

  然后,那老人告訴我們,他的確是法國國王的長子。他要求我們跟他講話時要單腿跪下。我們也可以稱他為“陛下”。所以,這就是我們所做的一切,他們倆都很高興。當然,我知道他們根本不是什么公爵和國王,可我沒告訴吉姆。當你們共同生活在一只木筏上時,如果每一個人都快樂,那是最好不過了。

  The King and the Duke were very interested in Jim.'Is he a slave?'they wanted to know.'Is he running away?'

  國王和公爵對吉姆很感興趣。“他是一個奴隸嗎?”他們想知道,“他正在逃跑嗎?”

  I had to tell them something, so I said that Jim belonged to my uncle and was taking me to my family in New Orleans.

  我得對他們說些什么,于是,我說,吉姆歸我叔叔所有,他正把我送到新奧爾良的家去。

  'Well,we'll travel down river with you,then,'said the King.'We'll have a fine time together.'

  “噢,那么,我們和你們一起旅行,”國王說道,“我們在一起會度過愉快的時光。”

  So the four of us went on down the river, but Jim and I didn't like those two men.They were always getting drunk and making plans to get money out of people in every town.It's all right to take a chicken or something if you're hungry,but these men were really bad! Jim and I decided to get away from them as soon as we could.It wasn't easy because they wanted to be with us all the time.

  于是,我們四人順流而下,可我和吉姆不喜歡那兩個人。他們總是喝得醉醺醺的,并計劃在每一個鎮(zhèn)上從人們那里搞到錢。如果你餓了,拿只雞或什么的還可以,可這倆人壞透了。我和吉姆決定盡快地擺脫他們。這不容易,因為他們總要跟著我們。

  Then one morning the King went off into a town and told us to wait for him. We waited all morning and he didn't come back,so the Duke and I went into town to look for him. We looked all afternoon and in the end we found him in a bar, drunk,and then he and the Duke began to fight about some money.

  有一天,國王到一個鎮(zhèn)上去了,讓我們等他。我們等了他一上午,他沒回來。于是,我和公爵到鎮(zhèn)上去找他。我們找了一下午,最后,在一個酒吧里找到了他,他醉醺醺的。然后,他和公爵為錢開始打起來。

  Now we can get away from them,I thought.I turned and ran back to the river.'Quick,Jim!' I shouted.'It's time to go!'But there was no answer. Jim wasn't there!

  “現(xiàn)在,我們能擺脫他們了,”我想著。我轉身跑回河邊。“快點,吉姆!”我大聲喊著,“是走的時候了!”可沒人答應。吉姆不在那兒!

  I ran into the woods,crying and shouting Jim's name. But there was still no answer.

  我跑進樹林,喊著叫著吉姆的名字??墒?,仍然沒有回答。

  Just then a boy came along.'Have you seen a slave?'I asked him,and I described Jim.

  正在那兒時,一個男孩過來了。“你看見一個奴隸了嗎?”我問他,并描述了一下吉姆。

  'Why,yes,'the boy replied.'He's a runaway slave.I heard all about it in town.A family called the Phelpses have got him now.An old man in a bar told Mr Phelps that there was a runaway slave on a raft down by the river. He said he hadn't got time to take the slave back himself.So Mr Phelps gave him forty dollars and they went down and caught the slave this afternoon.The Phelpses are going to take him back to his owner, and they'll get three hundred dollars for him!'

  “看見了,”那男孩回答道,“他是一個逃跑的奴隸。我是在鎮(zhèn)上聽到這些的。斐爾普斯一家人抓到了他。酒吧里的一個老頭告訴斐爾普斯先生,在河下游方向河邊的木筏上有一個逃跑的奴隸。他說,他自己沒有時間親自把那奴隸抓來。于是,斐爾普斯先生給了他40美元,今天下午到那去抓住了那個奴隸。斐爾普斯打算把他送回到他的主人那兒去。為了這個奴隸,他們會得到300美元。”

  I knew those two men were bad! I asked the boy where the Phelpses lived and he said it was a big white house a little way down the river.

  我知道那倆人壞透了!我問那男孩兒斐爾普斯家住哪兒?他說是河下游不太遠的一座大白房子。

  I began to make plans to get Jim back.First,I took the raft and went down to a little island.I hid the raft under the treesand lay down to sleep.Before it was light,I went off down the river in the canoe.When I thought I was near the Phelpses place,I stopped,got out of the canoe and went up to the house.Suddenly,a lot of dogs ran out.They came from everywhere and they made a terrible noise.

  我開始制定救吉姆的計劃。首先,我乘木筏順流而下來到一個小島。我把木筏藏在樹下,躺下睡著了。天亮之前,我乘著獨木舟順流而下。當我覺得我已靠近斐爾普斯住處時,我停了下來,從獨木舟上下來,朝那座房子走去。突然,有許多狗跑出來。他們朝我圍過來,發(fā)出可怕的叫聲。

  A woman about fifty years old ran out of the house,with some little children behind her.She was smiling all over her face and she took me by the hands and cried,'It's you,at last,isn't it?'

  一位大約50歲的女人跑出屋來,身后跟著幾個小孩子。她滿臉笑容,拉住我的手叫道,“你終于來了,是吧!”

  I didn't stop to think.'Yes,ma'am,'I said.

  我連想都沒想,就說,“是的,夫人。”

  'Well, what took you so long? We thought you were coming two days ago. Your Uncle Silas goes to town every day to meet you.He's there now,but he'll be back soon.'She didn't stop talking and I couldn't tell her that she was making a mistake.' Tell us all about them,'she cried.'Tell me everything.'

  “是什么使你耽擱了這么久?我們以為你兩天前就到哪。你的姨夫賽拉斯每天都到鎮(zhèn)上去接你。他現(xiàn)在就在那兒,不過,他很快就會回來。”她不停地說著,我無法告訴她,是她弄錯了。“把他們的事都告訴我,”她大聲說道,“把一切都告訴我。”

  I knew then that I had to tell her… but just then she cried,'Here he is!Quick,hide!'and she pushed me inside the house and behind the front door.Then her husband came in and she asked him,'Has he come?'

  那時我明白了,我不得不告訴她……可就在那時,她喊道,“他來了!快點,藏起來!”她把我推到屋里,藏在前門后。然后,她丈夫走了進來,她問他,“他來了嗎?”

  'No,'her husband replied.

  “沒有,”她丈夫回答道。

  'Look!'she shouted,and then she pulled me out from be-hind the door.

  “看看!”她大聲說道,然后,她把我從門后拉出來。

  'Why,who's that?'Mr Phelps cried,surprised.

  “咦,這是誰?”斐爾普斯先生驚奇地大聲說道。

  'It's Tom Sawyer!'she laughed.

  “這是湯姆·索亞!”她笑道。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思十堰市朝陽路俊發(fā)家居英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦