CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2016年01月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:丹麥議會通過新法律 將收繳難民隨身貴重物品

所屬教程:2016年01月CNN新聞聽力

瀏覽:

2016年01月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9686/20160129cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

First up this Wednesday, a controversial new law in Denmark that`s drawing new attention, the Europe`s refugee and migrant crisis. Because of war, poverty and instability in other regions, more asylum seekers are entering Europe than in anytime since World War II.

今日頭條新聞,丹麥出臺新法律,關(guān)于歐洲難民和移民危機(jī),此法律引發(fā)人們爭議。由于其他地區(qū)戰(zhàn)爭、貧窮以及動蕩,進(jìn)入歐洲尋求庇護(hù)的難民數(shù)量超過第二次世界大戰(zhàn)期間。

Yesterday, a significant majority of Danish lawmakers approved legislation that allows officials to confiscate the valuables of migrants and refugees -- cash, watches, phones, computers, jewelry -- things worth more than $1,400 may now be seized by Danish officials. But sentimental items like wedding rings or portraits will not be taken.

昨日,丹麥議會以多數(shù)投票通過立法,允許官員沒收移民和難民的貴重物品——如現(xiàn)金、手表、手機(jī)、電腦、珠寶——價值超過1400美元的物品可以被丹麥的官員沒收。但是結(jié)婚戒指、肖像等個人物品將不會被沒收。

A Danish lawmaker says everyone in this country receives free health care, elderly care, education through college, language training and that this ensures that migrants who are able will contribute financially to Denmark society.

一位丹麥議員稱該國每一位公民都享有免費(fèi)的醫(yī)療、養(yǎng)老以及從大學(xué)教育、語言培訓(xùn)的權(quán)利,這將確保每位移民都能促進(jìn)丹麥社會的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

But the United Nations says the law violates the migrants` dignity. A human rights group Amnesty International says it reflects a dismal race to the bottom by European countries responding to the refugee crisis.

但是聯(lián)合國稱,這項法律違反了移民的尊嚴(yán)。人權(quán)組織大赦國際(Amnesty International)稱,這反應(yīng)了歐洲國家在難民危機(jī)方面對一些種族的侮辱。

With so many refugees combined with some high profile crimes blamed on them in Europe, supporters and critics of Denmark`s law say it`s more about discouraging them from entering Denmark. Similar laws exist in Switzerland and Germany.

由于難民數(shù)量增多以及歐洲將一些引發(fā)人們注意的犯罪歸結(jié)到這些難民身上,關(guān)于這次立法的支持者和批評人士稱,這將阻止難民進(jìn)入丹麥。同時,瑞士和德國也存在相關(guān)的立法。

One factor driving millions of refugees into Europe is violence in their homeland. And for some of them, especially those from Syria, is connected to what`s known as the Arab Spring.

家園的暴力事件推動數(shù)百萬的難民進(jìn)入了歐洲。其中一些難民,尤其是來自敘利亞的難民,或系與“阿拉伯之春”有關(guān)。

First up this Wednesday, a controversial new law in Denmark that`s drawing new attention, the Europe`s refugee and migrant crisis. Because of war, poverty and instability in other regions, more asylum seekers are entering Europe than in anytime since World War II.

Yesterday, a significant majority of Danish lawmakers approved legislation that allows officials to confiscate the valuables of migrants and refugees -- cash, watches, phones, computers, jewelry -- things worth more than $1,400 may now be seized by Danish officials. But sentimental items like wedding rings or portraits will not be taken.

A Danish lawmaker says everyone in this country receives free health care, elderly care, education through college, language training and that this ensures that migrants who are able will contribute financially to Denmark society.

But the United Nations says the law violates the migrants` dignity. A human rights group Amnesty International says it reflects a dismal race to the bottom by European countries responding to the refugee crisis.

With so many refugees combined with some high profile crimes blamed on them in Europe, supporters and critics of Denmark`s law say it`s more about discouraging them from entering Denmark. Similar laws exist in Switzerland and Germany.

One factor driving millions of refugees into Europe is violence in their homeland. And for some of them, especially those from Syria, is connected to what`s known as the Arab Spring.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市和達(dá)城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦