不過,他幾乎獨(dú)自一人,而且非常英明地開創(chuàng)了地質(zhì)學(xué),改變了我們對(duì)地球的認(rèn)識(shí)。赫頓1726年生于一個(gè)富裕的蘇格蘭家庭,享受著舒適的物質(zhì)條件,所以能以工作輕松、全面提高學(xué)識(shí)的方式度過大半輩子。
He studied medicine, but found it not to his liking and turned instead to farming, which hefollowed in a relaxed and scientific way on the family estate in Berwickshire. Tiring of field andflock, in 1768 he moved to Edinburgh, where he founded a successful business producing salammoniac from coal soot, and busied himself with various scientific pursuits. Edinburgh at thattime was a center of intellectual vigor, and Hutton luxuriated in its enriching possibilities. Hebecame a leading member of a society called the Oyster Club, where he passed his evenings inthe company of men such as the economist Adam Smith, the chemist Joseph Black, and thephilosopher David Hume, as well as such occasional visiting sparks as Benjamin Franklin andJames Watt.
他學(xué)的是醫(yī)學(xué),但發(fā)現(xiàn)自己不喜歡醫(yī)學(xué),于是改學(xué)農(nóng)業(yè)。他一直在貝里克郡的自家農(nóng)場(chǎng)里以從容而又科學(xué)的方式務(wù)農(nóng)。1768年,他對(duì)土地和羊群感到厭倦,遷到了愛丁堡。他建立了一家很成功的企業(yè),用煤煙生產(chǎn)氯化銨,同時(shí)忙于各種科學(xué)研究。那個(gè)時(shí)候,愛丁堡是知識(shí)分子活躍的中心,赫頓在這種充滿希望的環(huán)境里如魚得水。他成為一個(gè)名叫牡蠣俱樂部的學(xué)會(huì)的主要成員。他在那里和其他人一起度過了許多夜晚,其中有經(jīng)濟(jì)學(xué)家亞當(dāng)·斯密、化學(xué)家約瑟夫·布萊克和哲學(xué)家戴維·休謨,還有偶爾光臨的本杰明·富蘭克林和詹姆斯·瓦特。
In the tradition of the day, Hutton took an interest in nearly everything, from mineralogy tometaphysics. He conducted experiments with chemicals, investigated methods of coal miningand canal building, toured salt mines, speculated on the mechanisms of heredity, collectedfossils, and propounded theories on rain, the composition of air, and the laws of motion,among much else. But his particular interest was geology.
按照那個(gè)年代的傳統(tǒng),赫頓差不多對(duì)什么都有興趣,從礦物學(xué)到玄學(xué)。其中,他用化學(xué)品搞試驗(yàn),調(diào)查開采煤礦和修筑運(yùn)河的方法,考察鹽礦,推測(cè)遺傳機(jī)制,收集化石,提出關(guān)于雨、空氣的組成和運(yùn)動(dòng)定律方面的理論。但是,他最感興趣的還是地質(zhì)學(xué)。