Visitors from the mainland accounted for 1/3 of the total.
Most were from Guangdong.
According to a survey, more than 55% of Guangzhou residents showed interest in visiting the theme park.
Some 22% of Shanghai residents and 20% of Beijingners also said they've planned to visit it.
Disney Land is expected to receive at least 1.
5 million visitors between September and December.
香港迪斯尼樂(lè)園周一開(kāi)業(yè)就迎來(lái)了一萬(wàn)五千游客.
其中來(lái)自大陸的游客占總數(shù)的三分之一,他們中的大多數(shù)來(lái)自廣東.
根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,有55%以上的廣東居民表示有興趣參觀這個(gè)主題公園.
大概22%的上海市民以及20%的北京市民也說(shuō)他們打算去參觀迪斯尼樂(lè)園.
迪斯尼樂(lè)園預(yù)計(jì)在九月至十二月間會(huì)迎來(lái)至少150萬(wàn)游客.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市高鐵新區(qū)逸仙小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群