柔柔清風(fēng)可以整個(gè)夏季涼爽無比。但風(fēng)若太大了,就可能成為一個(gè)具有破壞力量的颶風(fēng)。這個(gè)成語(yǔ)是指輕輕漂蕩在風(fēng)中的某些東西——就像剛出爐的新鮮面包的香味。但是,這個(gè)成語(yǔ)指的不是氣味而是聲音。清風(fēng)似乎有時(shí)可以將一些低語(yǔ)聲從遠(yuǎn)處傳來,并傳到本來無權(quán)聽到這些話的人的耳中。
So, when people hear information or gossip that perhaps they were not supposed to know, andespecially if they don't wish to reveal the source of that information or gossip, they maysimply say, "I got wind of it." Even when the source of information is not a secret, we can usethis idiom. It simply means to hear about something that is not yet general knowledge.
所以,當(dāng)人們聽到一些消息或八卦新聞的時(shí)候——他們也許本來不應(yīng)該知道這些東西的——特別是當(dāng)他們不希望透露這些消息或八卦的來源的時(shí)候,他們可以僅僅說:“這是我聽到的風(fēng)聲。”甚至當(dāng)這些消息的來源已經(jīng)不是什么秘密了,我們也可以這樣說。這個(gè)成語(yǔ)只是意味著,你聽到的東西還不被一般人所知。