雅艾爾:現(xiàn)在到了唐和雅艾爾共進(jìn)午餐的另一環(huán)節(jié)。
So, Don, what do you have for lunch today?
那么,唐,今天午餐你吃什么?
Don:An apple.
唐:一個(gè)蘋(píng)果。
Yael:That's it?
雅艾爾:就這些嗎?
Don:And some water.
唐:還有些水。
Yael:Why so little?
雅艾爾:為什么吃這么點(diǎn)?
Don:Well, I ate out last night . . . and at restaurants you tend to get around four or five timesas much food as nutrition experts recommend.
唐:嗯,我昨晚出去吃的飯。。。在餐館就餐的你傾向于攝入專(zhuān)家推薦4至5倍的食物營(yíng)養(yǎng)。
For example, if you order a steak, you'll probably get a nice, juicy, twelve-ounce piece of meat.
如果你點(diǎn)了牛排,你的餐盤(pán)里可能盛放的是一份不錯(cuò),多汁,12盎司的肉。
But experts say that you shouldn't eat more than five-and-a-half ounces of meat per day.
但專(zhuān)家表示你每天不應(yīng)該吃超過(guò)5盎司的肉。
Yael:Wow. Why does that happen?
雅艾爾:哇。為什么會(huì)這樣?
Don:It's partly due to the plate size.
唐:這部分是由于盤(pán)子尺寸所致。
Have you ever noticed that a lot of restaurants use oversize plates?
你有沒(méi)有注意到很多餐館使用超大的盤(pán)子?
Which leads to another factor . . .when you're paying for a meal, you expect those plates to befilled with food.
這導(dǎo)致另一個(gè)因素,當(dāng)你出去吃飯,你指望那些盤(pán)子裝滿食物。
Get a four- or five-ounce piece of steak on your giant plate and you might not feel that you'regetting your money's worth.
在4-5盎司牛排盛放到你巨大盤(pán)子后,你可能不會(huì)覺(jué)得你花出去的錢(qián)物有所值。
Yael:Y'know, I read somewhere that people are eating out more than ever.
雅艾爾:我在哪里看到過(guò)人們會(huì)比以往更多出去吃飯。
And if they're eating larger than recommended portions at restaurants, I bet that'scontributing to the obesity problem.
如果他們吃的比餐館推薦量還要多,我敢打賭這會(huì)導(dǎo)致肥胖問(wèn)題。
Don:Some experts think so.
唐:一些專(zhuān)家也認(rèn)為如此。
But there's an easy solution . . . eat only some of what's on your plate and take the rest home.
但是有簡(jiǎn)單的解決方案。。。只吃在你盤(pán)子里的,把其余的打包帶走。
Yael:Did you do that last night?
雅艾爾:你昨天晚上是這樣的嗎?
Don:Uh, no. It's kinda hard to stop eating when all that food is right there in front of you.
唐:嗯,沒(méi)有。滿桌美食盡在眼前不吃的確有些困難。
Yael:Well then, enjoy your apple.
雅艾爾:那就好好享受你的這餐蘋(píng)果吧。